Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
haghighat zendegi
English translation:
the truth of life
Added to glossary by
Ryan Emami
Nov 11, 2010 01:41
13 yrs ago
Persian (Farsi) term
haghighat zendegi
Non-PRO
Persian (Farsi) to English
Other
Slang
What does this mean in english?
haghighat zendegi 1- ba zabonet mitoni hamee dandonato lams koni 2 enghadr ahmaghi ke dari inkaro anjam midiii 3 enghadr ablahi ke dari mikhandiiiii 4 enghadr khari ke dari mesle khar mikhandi dobare 5 to fekre ini ke ino bara ahmagh tare khodet befresti
haghighat zendegi 1- ba zabonet mitoni hamee dandonato lams koni 2 enghadr ahmaghi ke dari inkaro anjam midiii 3 enghadr ablahi ke dari mikhandiiiii 4 enghadr khari ke dari mesle khar mikhandi dobare 5 to fekre ini ke ino bara ahmagh tare khodet befresti
Proposed translations
(English)
5 +2 | the truth of life | Ryan Emami |
5 +2 | the reality of life | Farzad Akmali |
5 | the hard truth/the facts of life | Edward Plaisance Jr |
4 | The virtue of life | Ramak Milani |
Change log
Nov 25, 2010 07:11: Ryan Emami Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
the truth of life
حقیقت > truth
واقعیت > reality
واقعیت > reality
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
the reality of life
Peer comment(s):
agree |
Armineh Johannes
: armineh joahnnes
48 mins
|
Thanks so much!
|
|
agree |
Mahmoud Akbari
3 hrs
|
Thanks so much!
|
1 hr
The virtue of life
The virtue of life: The moral excellence, goodness, righteousness, or principle of life.
1 day 14 hrs
the hard truth/the facts of life
This usage with the example is so colloquial that I think it could be translated a bit more loosely. For example:
"telling it like it is"
"the way it is"
"telling it like it is"
"the way it is"
Something went wrong...