This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 16, 2010 16:31
13 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
se libran los oportunos despachos
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law (general)
De volledige zin is: para llevar a cabo el embargo, se libran los oportunos despachos.
Proposed translations
(Dutch)
5 | uitvaardigen of uitgeven van een bevel tot beslaglegging | Elvira Villegas |
3 | worden de kantoorruimtes ontruimd | Cor Stephan van Eijden |
Proposed translations
2 hrs
worden de kantoorruimtes ontruimd
Zonder verdere context zou ik zeggen: Teneinde de beslaglegging uit te voeren worden de kantoorruimtes ontruimd
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-11-16 19:20:27 GMT)
--------------------------------------------------
Teneinde de beslaglegging uit te voeren worden de BETREFFENDE kantoorruimtes ontruimd
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-11-16 19:20:27 GMT)
--------------------------------------------------
Teneinde de beslaglegging uit te voeren worden de BETREFFENDE kantoorruimtes ontruimd
16 hrs
uitvaardigen of uitgeven van een bevel tot beslaglegging
Het gaat over officieel berichten, documenten of afkondigingen, uitvaardigen om beslag te kunnen leggen.
Something went wrong...