Nov 18, 2010 01:56
13 yrs ago
3 viewers *
English term

animal specialty farms

English to Spanish Other Agriculture
Animal production

¡Hola!

Aquí va el contexto:
These establishments raise or fatten animals for sale or for their by-products.
This includes establishments that raise livestock, such as beef cattle, poultry, sheep, and hogs; farms that keep animals to produce products, such as dairies, egg farms, and apiaries (bee farms); and **animal specialty farms**, such as horse farms and aquaculture operations (fish farms).

Parece sencillo y entiendo la idea, pero no sé si existe una traducción definida para esto; en la Web no encuentro nada en español similar al concepto en inglés.

¡Muchas gracias!

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

granjas de cría especializada

Cría especializada de ganado porcino. 0122* Cría de otros animales; elaboración de productos ... Pesca y cultivo de peces en criaderos y granjas piscícolas ...
Peer comment(s):

agree Marisol Sahagun
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
4 mins

granjas de especialidades pecuarias

Sugerencia
Something went wrong...
10 mins

Cría natural de animales/Granjas bio/Criaderos bio

Parece que hace referencia al carácter bio o orgánico de ciertos cultivos (no uso de fertilizantes) pero aplicado a los animales (no engorde artificial sino natural, como en las piscifactorías o con los caballos). Ahora bien, en español habrá que diferenciar porque truchas y caballos, por ejemplo, no casan bien con granja.
Something went wrong...
8 hrs

fincas especializadas de animales / fincas de animales no ganaderos

aquí tienes dos tipos de fincas, las ganaderas (tal y como ponen, "that raise livestock") y no ganaderas, dado que los caballos no se consideran ganado, tampoco los peces. Puedes diferenciar entre los dos tipos de fincas poniendo para el segundo tipo "fincas especializadas" o "animales no ganaderos" según tu elección.
Peer comment(s):

neutral Rafael González del Solar : Deborah, tu explicación está bien, pero creo que la diferencia no es aplicable en castellano, en el que ganado sí incluye al "equino", p. ej.
7 days
hi Rafael, I used to be a farmer in the U.K. and under E.U. agricultural grant schemes (applicable just the same in Spain) horses are regarded as recreational and working animals but not food animals
Something went wrong...
4 days

animal specialty farms

Granjas de especialidades animales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search