This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 22, 2010 08:41
13 yrs ago
Dutch term
vakoverschrijdende eindtermen
Dutch to French
Social Sciences
Education / Pedagogy
Il s'agit d'une présentation à propos d'une association qui aide les jeunes à l'école. La phrase est la suivante : "Met XYZ werk je in de eerste plaats aan de vakoverschrijdende eindtermen sociale vaardigheden." Vient ensuite la liste de certaines de ces compétences. Par exemple :
"De leerlingen kunnen zich op een assertieve wijze voorstellen.
De leerlingen kunnen in omgang met anderen respect en waardering opbrengen. "
Il s'agit visiblement de concepts de l'enseignement néerlandophone. Il doit s'agir "d'acquis", "transversaux"(?) de compétences sociales?
"De leerlingen kunnen zich op een assertieve wijze voorstellen.
De leerlingen kunnen in omgang met anderen respect en waardering opbrengen. "
Il s'agit visiblement de concepts de l'enseignement néerlandophone. Il doit s'agir "d'acquis", "transversaux"(?) de compétences sociales?
Proposed translations
(French)
4 +3 | Objectifs finaux interdisciplinaires | Philippe AUGU |
Proposed translations
+3
1 hr
Objectifs finaux interdisciplinaires
bien sûr une information à recouper mais ce terme a été traduit dans le moniteur belge (belgish staatsbald)
Note from asker:
Merci, mais je constate qu'il s'agit d'une approche propre à la communauté flamande de Belgique qui n'a pas d'équivalent du côté de la communauté française. Je vais voir avec mon client comment il aborde ce problème dans son projet. J'abandonne donc ma question... |
Something went wrong...