Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
v zmysle prílohy č.1 Výnosu MHSR č.2/2005, v platnom znení.
English translation:
pursuant to Annex No. 1 to Decree No. 2/2005 of the Ministry of Economy of the SR as amended
Added to glossary by
ex-pat
Nov 23, 2010 15:28
13 yrs ago
Slovak term
v zmysle prílohy č.1 Výnosu MHSR č.2/2005, v platnom znení.
Slovak to English
Law/Patents
Government / Politics
v platnom Zozname záväzne klasifikovaných nebezpečných chemických látok v zmysle prílohy č.1 Výnosu MHSR č.2/2005, v platnom znení.
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
pursuant to Annex No. 1 to Decree No. 2/2005 of the Ministry of Economy of the SR as amended
www.economy.gov.sk/ext_dok-vestnik2_2005-3910/115333c
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dakujem"
5 mins
pursuant to... , as amended
done a lot of EU legislative translations
39 mins
attached as Annex 1...... as amended
Basically they are talking about a list which can be found in the Annex and I am not entirely sure (although ready to be proved wrong) that pursuant to or in accordance with would work in that sense. So you would get something like:
"in the valid list of .... substances to be found in/attached as Annex 1 to Slovak Ministry of the Economy Decree No. .... , as amended
"in the valid list of .... substances to be found in/attached as Annex 1 to Slovak Ministry of the Economy Decree No. .... , as amended
Discussion