Nov 24, 2010 01:14
13 yrs ago
1 viewer *
English term

snapper

English to Polish Art/Literary Zoology ryby
Snapper and salmon and cauldrons of flounder. Sharks. Eels. Huge great whiskered things with dinosaur-era jaws.

Opis targu rybnego w Karaczi. Z tego, co znalazłam, snapper może oznaczać różne gatunki ryb, ale geograficznie pasują mi te:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Lucjanowate - czy mam rację? No i jak to nazwać: okoniowate do tekstu literackiego nie bardzo, okoń chyba też odpada, ale może okoń morski? Rex Hunt łowił kiedyś na Discovery lucjanusy, ale nieszczególnie się to gogluje. Pomocy.
Proposed translations (Polish)
1 lucjan
5 Lutjanus

Discussion

allp (asker) Nov 29, 2010:
Zdecydowałam się na licjana, to też jest bardzo pojemne określenie, obejmuje różne gatunki i do tekstu literackiego jest lepsze niż nazwa łacińska. Dzięki wszystkim :)
Beata Claridge Nov 24, 2010:
Zobacz, okazuje sie, ze NZ snapper to w ogole jest z innej rodziny niz te tropikalne i spokrewniony jest z leszczem (a wydawal sie taki podobny do czerwonego)
http://en.wikipedia.org/wiki/Australasian_snapper
Natomiast w Pakistanie lowia czerwone snappery
http://www.pgfa.org/species_list.asp?FS=S
Beata Claridge Nov 24, 2010:
W NZ i Australii plywaja jak najbardziej, ale juz nawet te australijskie sa nieco inne niz nowozelandzkie - tak to jest z tymi rybami: co kraj, to ryba, a tymczasem Wikipedia prawie pusta.
allp (asker) Nov 24, 2010:
Czerwony Lucjan, to prawie jak Czerwony Baron :) Ale te czerwone żyją przy Ameryce, tak przynajmniej wynika z mapki.
Beata Claridge Nov 24, 2010:
Red snapper (lucjan lub lucjan czerwony), ale... to jest gatunek. Gatunek nalezy do okonioksztltnych. Mysle, ze samo "snapper" to nieco szersza "dziedzina" (i jak juz wspomnialam - nazwa mniej formalna). http://www.wjemy.pl/tag/lucjan-czerwony/. NB. Tak naprawde to to lucjan czerwony mame napadl. Musze ja powioadomic.
Beata Claridge Nov 24, 2010:
IMO "okoń" w takim kontekscie zupelnie wystarczy - tak samo kolokwialna nazwa dla calej grupy, jak "snapper". Lucjanowate /okonioksztaltne to juz naukowa nazwa rzedu ryb - "snapper" to malo naukowe okreslenie - ryba z wielkim pyskiem/lapacz. Nasz "red snapper" w rzeczywistosci potrafi dziabnac w palec do krwi - moja mama doswiadczyla tego osobiscie podczas turystycznego dokarmiania, raczej nigdy tej rybki nie zapomni :))

Proposed translations

13 mins
Selected

lucjan

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki :)"
19 hrs

Lutjanus

Note from asker:
Piękne masz zdjęcie :))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search