Glossary entry

French term or phrase:

s\'adosser

Dutch translation:

samenwerking aangaan met, in een samenwerkingsverband treden

Added to glossary by Helena Vansynghel
Nov 30, 2010 21:10
13 yrs ago
French term

s'adosser

French to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general)
Une société de bourse familiale réputée, spécialisée en gestion privée, s’adosse à un grand groupe international: xxx verra prochainement le jour en Belgique.

Discussion

Helena Vansynghel (asker) Nov 30, 2010:
ik dacht aan: 'wordt onderdeel van'?

Proposed translations

38 mins
Selected

gaat samenwerking aan

Namelijk een zakelijk samenwerkingsverband of 'joint venture'.

Voorbeeld:

« PSA s'adosse à un second constructeur chinois

Déjà partenaire de Dongfeng, PSA Peugeot Citroën s'engage dans une joint-venture à 50-50 avec Chang'An Automobile Group (CCAG). »

(http://www.usinenouvelle.com/article/psa-s-adosse-a-un-secon...

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2010-11-30 22:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

PSA is niet overgenomen door Dongfeng. Er is sprake van een samenwerkingsverband (zie: http://nl.wikipedia.org/wiki/PSA_Peugeot_Citroën)

's'adosser' kan echter wel degelijk wijzen op een overname:
Cf.:

« Le courtier AIP s'adosse à Axelliance

Le spécialiste de l'immobilier appartient depuis le 23 novembre au groupe Axelliance. Lequel veut devenir multispécialiste en dommages d'entreprise.

Deux Lyonnais s'unissent : AIP, le spécialiste de l'immobilier, vient de se rapprocher du groupe Axelliance. C'est le 23 novembre que Bernard Frecon, fondateur d'AIP, a cédé l'intégralité du capital sur « une opportunité ». »
(http://www.argusdelassurance.com/actualite/le-courtier-aip-s...

« Après 8 ans de voyage en solo, Cocorico-voyages annonce qu'il s'est adossé à Phone and go. »
(http://www.tourmag.com/Cocorico-voyages-s-adosse-a-Phone-and...

Overigens geeft Mijnwoordenboek als vertaling van 'adosser' onder meer 'ergens bij aansluiten'.
(http://www.mijnwoordenboek.nl/vertalen.php?woord=adosser&src...

In het tweede geval lijkt 'wordt onderdeel van' of 'wordt overgenomen door' een goede vertaling.

Of gekozen moet worden voor 'gaat samenwerking aan met' of voor 'wordt onderdeel van' zal de context moeten uitwijzen.

Misschien is er nog een derde mogelijkheid: 'gaat samen met'
Met die oplossing zou in het midden kunnen worden gelaten of het gaat om een fusie, een overname of een joint venture.

--------------------------------------------------
Note added at 14 uren (2010-12-01 11:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

NB:

"De joint venture dient te worden onderscheiden van de fusie in de zin dat alle partners in het samenwerkingsverband geheel zelfstandig blijven"
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Joint_venture)

Aangezien 's'adosser' niet per se wijst op een fusie (zie PSA en Dongfeng), lijkt 'gaat fuseren met' niet de aangewezen vertaling.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins
French term (edited): s\'adosser

ondersteund worden door / steun zoeken bij / terugvallen op

Uit een PDF-doc van een zitting van de Belgische senaat (link was te lang om hieronder bij de rteferenties te plakken):

FR : "Certains tuteurs privilégient le fort ancrage social, d'autres se réjouissent de pouvoir s'adosser à une solide structure
d'encadrement."

NL: "Voor sommige voogden is er de sterke maatschappelijke
verankering, voor andere voogden, het kunnen terugvallen op een stevige ondersteunende organisatie."
Something went wrong...
13 hrs

gaat fuseren met

fusies komen veel voor in de wereld van effecten, beurzen, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search