Glossary entry (derived from question below)
Nederlands term or phrase:
Aanslag 2007
Italiaans translation:
accertamento fiscale per il 2007
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-09 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 5, 2010 23:04
13 yrs ago
8 viewers *
Nederlands term
Aanslag 2007
Non-PRO
Not for points
Nederlands naar Italiaans
Zakelijk / financieel
Juridisch: Belasting & douane
Come tradurreste questo "aanslag" quando si riferisce ad un documento del Belastingdiest (Agenzia delle Entrate) che certifica la posizione tributaria di un individuo, es.
Aanslag 2007
(subito sotto) Inkomstenbelasting
Premie volksverzekeringen?
Se Inkomstenbelasting e Premie volksverzekeringen sono rispettivamente l'imposta sul reddito delle persone fisiche e il contributo previdenziale, posso tradurre Aanslag come "Accertamento fiscale"?
Altre proposte?
Aanslag 2007
(subito sotto) Inkomstenbelasting
Premie volksverzekeringen?
Se Inkomstenbelasting e Premie volksverzekeringen sono rispettivamente l'imposta sul reddito delle persone fisiche e il contributo previdenziale, posso tradurre Aanslag come "Accertamento fiscale"?
Altre proposte?
Proposed translations
(Italiaans)
5 +4 | accertamento fiscale per il 2007 | J.G. Dekker |
Proposed translations
+4
51 min
Selected
accertamento fiscale per il 2007
Dit is de term die ik altijd gebruik.
Something went wrong...