Glossary entry

Italian term or phrase:

per sua voce

English translation:

according to it / it says that

Added to glossary by James (Jim) Davis
Dec 6, 2010 20:16
13 yrs ago
Italian term

per sua voce

Non-PRO Italian to English Bus/Financial Automotive / Cars & Trucks
hi!
I'm not sure if this is business related or general but here is the sentence:
Con questo nuovo impianto, la ditta ha ottenuto, per sua voce, un abbassamento delle emissioni dello stabilimento.

I'm stuck with per sua voce... thanks for your help.

Any ideas?
Change log

Dec 6, 2010 20:23: Travelin Ann changed "Language pair" from "Spanish to English" to "Italian to English"

Dec 8, 2010 13:37: James (Jim) Davis Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

cranesfreak Dec 6, 2010:
wrong pair it should be italian english. Regards :)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

on its account

Hi Sarah, need more of the context t see how to slip it in best.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-07 00:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

I was thinking of the sentence before.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-07 00:19:24 GMT)
--------------------------------------------------

"on its account" but more "according to it". Look at this example (first one I found)

"Scartiamo una figura identitaria come Giorgio Giudici, che “al 50 per cento” - **per sua voce**, ma sulle sponde leghiste la ricandidatura è data per certa - si proporrà nuovamente per il Municipio di Lugano del quale "
He says (per sua voce) 50 50 but the others say its a cert.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-12-07 14:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

"According to the firm, it has ...... with this new plant"
Or you could append "or so it says" on the end.
Note from asker:
hi Jim, it's an article about a car manufacturers that has introduced greener, energy saving technology resulting in lower emissions this year compared to last year - per sua voce. Is it something like off its own bat?
Peer comment(s):

agree Mara Ballarini : I agree with "according to it", ie according to the company itself - the company stated that they have obtained... // I'm sure Sarah (or u) will get it right in the glossary ;-) Bye from downunder - still :-)
3 hrs
Hi Mara, still downunder? Yes my firs post was near, but I should have hidden it and posted "according to".
agree Lorraine Buckley (X) : I agree with 'according to it/them'
14 hrs
neutral philgoddard : I don't think you'd say "according to it". It's "The company says it has..."
16 hrs
The first thing was to actually work out the meaning Phi.
agree luskie : I'd go with phil's
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all, I agree."
24 mins

leave it out

I don't think it adds any value so leave it out
Something went wrong...
58 mins

for this item

I believe we are talking about an item in the accounting sense. Thanks to this plant (probably very modern) the entire company was able to lower its emmissions (average). We might also state "owing to this item.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search