Glossary entry

Swedish term or phrase:

brandcellsskiljande byggnadsdelar

English translation:

fire compartment-separating building components

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-16 04:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 13, 2010 03:23
13 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

brandcellsskiljande byggnadsdelar

Swedish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
I know this is very late but if anyone reads this before 8am GMT+1...any suggestions?

Discussion

Phlebas (asker) Dec 13, 2010:
Fire-cell limiting is more succinct but I went with the first option due to lack of time. Thanks again for your feedback!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

fire compartment-separating building components

I used this in a translation back in February and it was well received. I based it on the description in the example sentence, which I found in the at the reference link below, at page 123, item 5:62.


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-12-13 03:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

I have a 2007 version of "Eurokod-termer" from SIS (Swedish Standards Institute) that shows "fire compartment" for "brandcell". Unfortunately, I can't find an online source for this document right now for you.
Example sentence:

Brandcellsskiljande byggnadsdelar ska vara täta mot genomsläpp av flammor och gaser och vara så värmeisolerande att temperaturen på den av brand opå- verkade sidan inte medför risk för brandspridning.

Peer comment(s):

agree JaneD
5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much."
8 hrs

fire-cell limiting parts of building

Have used this term in several translations.
Something went wrong...
19 hrs

fire partition

http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall_(construction)
"There are two main classifications of fire walls: fire partitions, and true fire walls. To the layperson, the common use of language typically includes both when referring to a firewall unless distinguishing between them is necessary."

With all due respect, no one really speaks like the "very winded" previous suggestions, imho.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search