Dec 13, 2010 12:18
13 yrs ago
2 viewers *
English term
set-up waste
English to Spanish
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Hola, estoy traduciendo un informe sobre el sector de la impresión y no sé cómo traducir "set-up" en esta frase:
"Increasing efficiency on modern presses and work to reduce set-up waste is demonstrated by the lower use of paper".
Es para España, gracias.
"Increasing efficiency on modern presses and work to reduce set-up waste is demonstrated by the lower use of paper".
Es para España, gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
desperdicios en la calibración/puesta a punto
Cuando un trabajo "entra en máquina" hay que calibrar la imprenta para que los niveles de tinta, el encaje y demás estén correctos. Se pierde papel y tinta al hacerlo. Sobre todo se pierde tiempo. (o sea dinero)
Peer comment(s):
agree |
Bubo Coroman (X)
: same idea as mine but more technically expressed!
3 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Finalmente utilicé "calibración" ya que puesta a punto este cliente lo traduce como "make-ready"."
17 mins
el papel perdido (consumido) en el proceso de establecer la impresora
when you want to do a print run you have to establish the settings on the printing machine specially for that run, and the first part of the paper that is being used is consumed in this process
18 mins
Desechos generados durante la puesta en marcha
Coincido con Peter; Esta es otra opción.
19 mins
residuos superfluos
suerte
:)
:)
Discussion