Dec 19, 2010 12:40
13 yrs ago
5 viewers *
German term

Wahlfeststellung

German to Polish Law/Patents Law (general) Strafrecht
Przypuszczalnie nie ma jednoznacznego polskiego tlumaczenia, chodzi o sytuacje jak pod:

http://de.wikipedia.org/wiki/Wahlfeststellung

Zas konkretnie: dla prokuratury nie jest jasne, czy delikwent, prowadzac samochod, zbiegl po spowodowaniu wypadku z jego miejsca, czy tez, bedac pasazerem tego samochodu, nie zapobiegl ucieczce kierowcy.

Stosowny fragment brzmi:
"Bei der Festsetzung der tat- und schuldangemessenen Strafe soll zu Ihren Gunsten im Rahmen der Wahlfeststellung die Minderungsmöglichkeit gem. § 13 StGB berücksichtigt werden."


Z gory dziekuje

Proposed translations

9 hrs
Selected

ustalenie alternatywne (co do popełnionego czynu)

Tak słownik Kilianowej podaje.
Note from asker:
Dziekuje, niestety nie jestem w posiadaniu tego slownika, "ustalenie alternatywne" brzmi jednak sensownie w kontekscie wyjasnienia w Wikipedii
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search