This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 31, 2010 10:58
13 yrs ago
Czech term
očekávala je nekonečná nevrcholící extáze
Czech to English
Art/Literary
Poetry & Literature
extáze
p.31 -157 et seq.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
5 mins
endless never-ending extasy was awaiting them
extasy is being/staying on the summit, isn't it?
55 mins
they were in store for endless pleasure
hey, where is this happening? Wouldn't mind getting some popcorn and front row seats...
What concerns confidence level, this sort of text needs to flow, poetically, with the surrounding text.
What concerns confidence level, this sort of text needs to flow, poetically, with the surrounding text.
Peer comment(s):
neutral |
Melissa Dedina
: endless pleasure was in store for them, kdyz tak :)
3 hrs
|
tres correct madame! Perhaps, as the "male aggressor", the more passionate, passive version eluded me. :(
|
+1
1 hr
they were about to experience infinite nonculminating excitement
endless meeting ( táhne se)
never-ending love (pozitivní))
infinite -absolutní
never-ending love (pozitivní))
infinite -absolutní
31 days
there was endless non-culminating extasy waiting for them
keep it as close to the original and in the same time make it sound natural. However, longer sample of the original text would be helpful.
124 days
endless ever-building ecstasy awaited them
Depending on the rest of the context, it might be appropriate to change up the negatives (I think nevrcholici could be construed positively :). And the "e" and "a" sounds have a nice alliteration.
Discussion
http://www.thefreedictionary.com/Ecstasy