This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 12, 2011 12:19
13 yrs ago
English term

slub shrug

English to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Flecks, open-laddered effects and cable knits are soft and
on-trend, in a selection of marls, slates and lichen green.
A selection of knit, jersey and woven dresses feature tribal
prints and zip shoulder details. A bodycon style with a
slinky slub shrug is a highlight.
Change log

Jan 13, 2011 08:14: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering"

Discussion

Isabelle Barth-O'Neill Jan 12, 2011:
La douceur n'est-elle pas une notion subjective ?!? Oui ou non ? Quelqu'un peu trouver que la laine est douce et quelqu'un d'autre qu'elle gratte ????
emiledgar Jan 12, 2011:
Here's a "chunky wool slub shrug":

http://www.misi.co.uk/gifts/26876/A_WINTER_WEDDING..beautifu...

not necessarilly a "matière douce"
Isabelle Barth-O'Neill Jan 12, 2011:
Je le vois bien dans les magasins du pays anglophone dans lequel j'habite.
Isabelle Barth-O'Neill Jan 12, 2011:
je suis bien d'accord - mais le terme slub shrug en anglais fait référence à une pièce vestimentaire bien précise et la cliente qui choisit un tel vêtement s'attend à une matière douce.
emiledgar Jan 12, 2011:
Shrug is the article of clothing; slub is what it's made of (a slubby material is textured and uneven; a slub is originally a defect of weaving or knitting etc).
Annie Estéphan Jan 12, 2011:
Je le vois comme étant des "épaulettes"...
Isabelle Barth-O'Neill Jan 12, 2011:
Ok d'accord.
C'est une matière douce souvent en coton ou en soie.
Ces gilets sont fabriqués dans ces matières.
La phrase donnée par xabi correspond bien à cette idée d'un gilet court dans lequel on se sent bien - pour se réchauffer
polyglot45 Jan 12, 2011:
shrug est dans les glossaires et "slub" est une matière

Proposed translations

+1
1 hr

gilet boléro

Un gilet boléro est ce qu'il y a de plus proche.

Voici deux photos :
en anglais : http://evanity.com/product/fashion-tops-for-women/sweaters-a...

équivalent en français :
http://www.laredoute.fr/vente-bolero.aspx?productid=32409498...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-12 13:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

Là il est sans bouton :
http://www.laredoute.fr/vente-bolero.aspx?productid=32418849...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-12 13:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kookai-boutique.com/fr/catalog/collection/gilets/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-12 13:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

en anglais - un autre modèle
http://www.folksy.com/items/1114925-Fabulous-handmade-cotton...

Je pense qu'il y a des tas de modèle différent et que l'équivalent français est gilet boléro
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
21 hrs
Something went wrong...
9 hrs

chauffe-épaules/couvre-épaules en fil flammé

"Sur une mèche d'agneau , j'ai choisi de teindre dans les tons de prunes, fushia avec des couleurs saturées et j'ai filé un fil flammé retordu sur un fil à coudre métallisé - J'ai tricoté un modèle tout simple de chauffe épaules"
http://legoutdubonheur.free.fr/filage/teintes_couleurs2.html
Something went wrong...
21 hrs

cache-coeur

un cache-coeur moulant..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search