Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Valores patrimoniales
English translation:
securities (stock or share) investments
Added to glossary by
CRISTINA FERNANDEZ NEBREDA
Jan 13, 2011 17:20
13 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
Valores patrimoniales
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hi again! This is a list of Spanish power of attorney:
"... aceptar la donación de VALORES PATRIMONIALES heredados y..."
To accept donations of inherited PROPERTY EQUITIES and..." ???
Thanks for your feedback!
"... aceptar la donación de VALORES PATRIMONIALES heredados y..."
To accept donations of inherited PROPERTY EQUITIES and..." ???
Thanks for your feedback!
Proposed translations
(English)
5 | securities (stock or share) investments | Bill Harrison (X) |
4 | capital assets/investments held in other companies' stock | Robert Copeland |
Proposed translations
18 mins
Selected
securities (stock or share) investments
There you are.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-01-13 18:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Cris, I think this should read...
... to accept gift of securities investments bequeathed and....
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-01-13 18:05:48 GMT)
--------------------------------------------------
I assume there is a will. Otherwise you can put 'inherited' for bequeathed but if it is a gift (donacion) there will probably be a will.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-01-13 18:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
A donation is more something you give to a charity. In inheritance law you would bequeath a gift rather than 'donate' it, which is bad in English.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-13 19:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
You could also simply say 'securities' (i.e. stocks, shares, bonds etc.)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-01-14 11:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
No, security by itself could be confused with 'guarantias'. If you want, put investments in securities.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-01-13 18:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Cris, I think this should read...
... to accept gift of securities investments bequeathed and....
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-01-13 18:05:48 GMT)
--------------------------------------------------
I assume there is a will. Otherwise you can put 'inherited' for bequeathed but if it is a gift (donacion) there will probably be a will.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-01-13 18:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
A donation is more something you give to a charity. In inheritance law you would bequeath a gift rather than 'donate' it, which is bad in English.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-13 19:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
You could also simply say 'securities' (i.e. stocks, shares, bonds etc.)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-01-14 11:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
No, security by itself could be confused with 'guarantias'. If you want, put investments in securities.
Note from asker:
Many thanks, Bill. Should't it be "SECURITY investments"? It sounds weird with both words in plural... ;) |
That's perfect, Bill! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is it. Thank you very much, Bill. Thanks also to Robert. Have a great day! :))"
1 day 11 hrs
capital assets/investments held in other companies' stock
capital assets-investments held in other companies' stock (Diccionario de terminos economicos, financieros y comerciales-Ariel)
capital assets (Glosario internacional para el traductor-Orellana)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-01-15 04:35:29 GMT)
--------------------------------------------------
tambien puede ser "equity securities"
capital assets (Glosario internacional para el traductor-Orellana)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-01-15 04:35:29 GMT)
--------------------------------------------------
tambien puede ser "equity securities"
Discussion