Glossary entry

Spanish term or phrase:

venta a comisión

Romanian translation:

vanzare pe baza de comision

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Jan 29, 2011 14:01
13 yrs ago
Spanish term

venta a comisión

Spanish to Romanian Law/Patents Law (general) act constitutiv
(Intrebare separata pentru "venta en firme")
Intr-un act constitutiv, la obiectul de activitate se mentioneaza: "La representacion, gestion, distribucion y venta en firme o a comision, en cualquier pais, de productos y articulos comprados de otras empresas".
Primul lucru care mi-a venit in cap este, logic, pe baza de comision, insa vad ca in DRAE exista si expresia "en comision": Dicho de una manera de comerciar: En la que se entregan los géneros al vendedor sin cobrar su importe hasta que se hayan vendido.
Nu inteleg ce fel de comercializare ar fi si cum s-ar putea pune in antiteza cu "en firme".
Proposed translations (Romanian)
5 +3 vanzare pe baza de comision
Change log

Feb 2, 2011 09:04: Lavinia Pirlog Created KOG entry

Discussion

Amalia Nelepcu Feb 3, 2011:
Glad to help :)
Andreea Birsan (asker) Feb 2, 2011:
Thank u, thank u, thank u!:P
Amalia Nelepcu Jan 29, 2011:
Venta "en comisión" are echivalent in limba engleza [sale per procurationem/on behalf of], adica vanzare prin reprezentant, ceea ce nu exclude neaparat, ci chiar poate implica vanzarea pe baza de comision. Sper ca am lamurit un pic relatia dintre venta "a comisión" si venta "en comisión". Bafta

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

vanzare pe baza de comision

Bafta.
Peer comment(s):

agree Amalia Nelepcu
9 mins
Multumesc.
agree Tradeuro Language Services
1 day 20 hrs
Multumesc.
agree Iosif JUHASZ
8 days
Multumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search