Feb 1, 2011 09:32
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
deflore de plantas
Spanish to English
Other
Agriculture
In a brochure about a seed company
contrata a
empresas proveedoras de trabajadores rurales temporales para sus procesos
de “deflore de plantas”
thanks
contrata a
empresas proveedoras de trabajadores rurales temporales para sus procesos
de “deflore de plantas”
thanks
Proposed translations
(English)
3 | detasseling | Maria Jimena |
3 +1 | collection/harvesting/gathering of flower heads | Bubo Coroman (X) |
3 +1 | deadheading | neilmac |
Proposed translations
10 hrs
Selected
detasseling
En el caso del maíz, por ejemplo, creo que podría emplearse este término. Se refiere a la extracción (generalmente manual) de las flores de una variedad de maíz para que polinicen los receptores de otra variedad. El proceso se conoce como entrecruzamiento en campo de semillas. En algunos casos se emplea a trabajadores temporales en la zona en la que vivo. No estoy segura si se puede aplicar a otros cultivos. Espero te sirva al menos de ayuda.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
5 mins
collection/harvesting/gathering of flower heads
which contain the seeds to be used by the company
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: If they are collecting the seeds, which seems likely:)
1 hr
|
many thanks Neil, all the best! - Deb
|
+1
1 hr
deadheading
Could be "deadheading". A flowering plant's goal is to set seed. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive, putting out more and more flowers in an effort to reproduce, thus more seeds...
Read more: How to Deadhead Flowers | eHow.com http://www.ehow.com/how_9293_deadhead-flowers.html#ixzz1ChhT...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-01 11:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
Although according to another source, deadheading flowers serves two purposes: it keeps plants looking attractive, and it stops seed production, so perhaps "harvesting" is a better choice in this context.
Read more: How to Deadhead Flowers | eHow.com http://www.ehow.com/how_9293_deadhead-flowers.html#ixzz1ChhT...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-01 11:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
Although according to another source, deadheading flowers serves two purposes: it keeps plants looking attractive, and it stops seed production, so perhaps "harvesting" is a better choice in this context.
Peer comment(s):
agree |
Neil Ashby
: we used this term when I worked in a cuecumber (spelling??) greenhouse. From the ocntext it is difficult to know which is correct, as both may be depending upon the end product / plant....
3 hrs
|
In the end the asker chose a very specific term relating to pollination/ cross-hybridization, I suppose she knows more about the context than the basic "seed brochure" originally posted as ref. I hope she's not mistaken...
|
Discussion