Feb 9, 2011 10:55
13 yrs ago
6 viewers *
English term

information fraction

English to German Medical Mathematics & Statistics statistics/clinical trial
"With this approach, the relative alpha spending at the interim and final analysis at *0.7 and 1.0 information fraction* are 0.0148 and 0.0455 respectively."

Kann mir jemand sagen, ob es dafür einen deutschen Begriff gibt? Ich habe leider kaum Hinweise finden können, und "Informationsfraktion" ist es wahrscheinlich eher nicht...

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Viele Grüße,
Johanna
Proposed translations (German)
1 +1 Informationsanteil
Change log

Feb 9, 2011 14:04: Dr. Johanna Schmitt changed "Field (specific)" from "Mathematics & Statistics" to "Medical: Pharmaceuticals"

Feb 9, 2011 14:06: Dr. Johanna Schmitt changed "Field (specific)" from "Medical: Pharmaceuticals" to "Mathematics & Statistics"

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Informationsanteil

beware - wild guess
Peer comment(s):

agree Dr. Matthias Schauen : Siehe meine Antwort zu "rel. alpha spending". Der Anteil der ausgewerteten Infos an den insgesamt zu erwartenden Infos. Einen festen Ausdruck dafür scheint es nicht zu geben.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Inzwischen habe ich noch "Informationsrate" gesehen, aber "Informationsanteil" finde ich eindeutiger."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search