Glossary entry

English term or phrase:

screened cap

Polish translation:

ażurowa przykrywka; dziurkowana nakrętka

Added to glossary by Polangmar
Feb 13, 2011 19:36
13 yrs ago
English term

screened cap

English to Polish Science Botany
Wydaje mi się, że może chodzić o jakąś nakrywkę z siatki, która zapobiega ucieczce owadów i przepuszcza powietrze, ale nie mam pewności. Może jest jakaś fachowa nazwa?

Fo evaluating control of the western flower thrips (Frankliniella occidentalis) through contact and/or systemic means, the test unit consisted of a small open container with a 5-7 day old Soleil Bean plant inside. Test compounds were formulated and sprayed at 250 and/or 50 ppm, and the test was replicated three times as described for Test A.
After spraying, the test units were allowed to dry for 1 hour and then 22-27 adult thrips were added to each unit and
then a black, screened cap was placed on top. The test units were held for 6 days at 25 ˚C and 45-55% relative humidity. A mortality rating was assessed along with a plant damage rating for each test unlit.
Proposed translations (Polish)
4 ażurowa przykrywka
Change log

Feb 20, 2011 02:24: Polangmar Created KOG entry

Discussion

Polangmar Feb 14, 2011:
A jeśli nie jest dziurkowana, lecz ma postać siateczki? I jeśli nie jest nakręcana, lecz zatrzaskiwana? Nie zawężałbym tak tłumaczenia, nie widząc tego wieczka...
bartek Feb 14, 2011:
A dlaczego czarna? Zapytaj Evonymusa - wąska specjalistka, obok Iwony Sz.
bartek Feb 14, 2011:
Cały czas mówię, że proste rozwiązania są najlepsze :)
Barbara Piela (asker) Feb 14, 2011:
Pewnie coś w tym stylu, brzmi dobrze, dzieki!
Ciekawe dlaczego czarna...
bartek Feb 14, 2011:
Basiu, a czasem to nie jest normalna dziurkowana nakrętka?

Proposed translations

14 mins
Selected

ażurowa przykrywka

Nie wiadomo, czy chodzi o siatkę, czy o otwory w samej nakrywce, więc proponuję jak wyżej.
Peer comment(s):

neutral Evonymus (Ewa Kazmierczak) : ale na jakiej podstawie "ażurowa"?// 'screen' to również 'zasłona', 'matówka', 'ekran' etc.; ponadto tu jest 'screened'// ale sensu też nie naciągamy
4 hrs
"Screen" to sito - a każde sito jest z definicji ażurowe. || Znaczenia dobieramy według kontekstu - i tłumaczymy sens, nie poszczególne słowa. || Wydaje mi się, że taka wymiana ogólnikowych stwierdzeń do niczego nie prowadzi.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Diekuję, napisałam jednak "dziurkowana"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search