Mar 7, 2011 21:41
13 yrs ago
English term
a corny example
English to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Texte traitant d'obésité
A corny example might be a guide
Still some economists and obesity researchers argue that taxing sugar-rich foods is a small step toward correcting an imbalance already created by agricultural subsidies, particularly for corn grown by U.S. farmers.
That subsidy led to overproduction, Prof. Cawley says, so producers made corn-fructose, one of the cheapest and most health-harming forms of sugar, the stuff that sweetens soda pop.
J'aimerais aussi faire un jeu de mot en français (les deux sens de "corny").
Still some economists and obesity researchers argue that taxing sugar-rich foods is a small step toward correcting an imbalance already created by agricultural subsidies, particularly for corn grown by U.S. farmers.
That subsidy led to overproduction, Prof. Cawley says, so producers made corn-fructose, one of the cheapest and most health-harming forms of sugar, the stuff that sweetens soda pop.
J'aimerais aussi faire un jeu de mot en français (les deux sens de "corny").
Proposed translations
(French)
3 +1 | un exemple qui pèse lourd (dans la balance) ou comment se faire du blé | polyglot45 |
4 +1 | un example sirupeux | FX Fraipont (X) |
Change log
Mar 8, 2011 07:03: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "A corny example" to "a corny example" , "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
un exemple qui pèse lourd (dans la balance) ou comment se faire du blé
quelques idées sans plus
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+1
5 mins
un example sirupeux
Sirop de fructose + sentimental?
"Sirop de maïs à haute teneur en fructose
Mieux connu sous le nom générique de le sirop de glucose-fructose (ou tout simplement la glucose-fructose[1]), le sirop de maïs à haute teneur en fructose (SGHF, ou HFCS selon le signe anglais de high-fructose corn syrup) désigne une série de sirops de maïs qui ont été soumis à des processus enzymatiques en vue d'augmenter leur teneur en fructose et ensuite mélangés à du sirop de maïs pur (100 % de glucose) pour obtenir leur composition finale. En France, il est présent sur l'étiquetage des ingrédients parfois comme isoglucose."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sirop_de_maïs_à_haute_teneur_en...
"Sirop de maïs à haute teneur en fructose
Mieux connu sous le nom générique de le sirop de glucose-fructose (ou tout simplement la glucose-fructose[1]), le sirop de maïs à haute teneur en fructose (SGHF, ou HFCS selon le signe anglais de high-fructose corn syrup) désigne une série de sirops de maïs qui ont été soumis à des processus enzymatiques en vue d'augmenter leur teneur en fructose et ensuite mélangés à du sirop de maïs pur (100 % de glucose) pour obtenir leur composition finale. En France, il est présent sur l'étiquetage des ingrédients parfois comme isoglucose."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sirop_de_maïs_à_haute_teneur_en...
Peer comment(s):
agree |
Marlene Nicolas
: je crois que "sirupeux" qui est souvent utilisé en français, tout comme 'corny' en anglais pour qualifier le 'sentimatalisme à bon marché'
1 hr
|
merci
|
Discussion
Pour rebondir sur la suggestion de polyglot45 : Comment se faire du blé avec du maïs. ;)