Mar 8, 2011 09:26
13 yrs ago
2 viewers *
French term

Bonjour / Au revoir

French to Estonian Other Marketing / Market Research
Confirmation de la traduction svp:

Dans le cadre d'une exposition, "bonjour" et "au revoir" doivent être traduits en estonien.
Ils sont destinés à accueillir les visiteurs à l'entrée et à la sortie de l'expo.

Tere ! et Head aega ! sont-ils la meilleure traduction dans ce cas ?

Merci d'avance pour votre collaboration
Proposed translations (Estonian)
5 Tere/Head aega
Change log

Mar 8, 2011 09:26: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

563 days

Tere/Head aega

C'est le meilleur choix. "Head aega" est plus utilisé, autre mot possible est "nägemiseni" ce que présume que on se reverra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search