Glossary entry

English term or phrase:

good faith

Spanish translation:

buena fe

Mar 15, 2011 17:59
13 yrs ago
82 viewers *
English term

good faith

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law (general)
¿cómo se traduciría "good faith" en el siguiente contexto? ¿buena fe tal cual?
We are aware of the implications of Article 34 of UCP600 and acknowledge that where a bank claims to have paid/accepted
(honoured) or negotiated under this Documentary Credit, its good faith and the fact of payment/acceptance (honouring) or
negotiation thereof shall be presumed in the absence of evidence to the contrary.
Change log

Mar 15, 2011 17:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 16, 2011 07:55: raulbo1 changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 29, 2011 06:47: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Laureana Pavon, jacana54 (X), raulbo1

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
8 mins
Selected

buena fe

Sí...
Peer comment(s):

agree teresa quimper
0 min
Gracias Teresa
agree FVS (X)
2 mins
Gracias FVS
agree eski : Saludos, Marga! eski
3 mins
Gracias eski... saludos y feliz día...
agree fabiana marbian
16 mins
Gracias Fabiana
agree Henry Hinds
2 hrs
Gracias Henry
agree janepdx (X)
2 hrs
Gracias janepdx
agree Cristina Fernández
2 hrs
Gracias cristina
agree Ruth Wöhlk
3 hrs
Gracias Ruth
agree Clara Nino
4 hrs
Glarias clisaz
agree jacana54 (X)
5 hrs
Gracias Lucía
agree MarinaM
7 hrs
Gracias Marina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins

buena fe

eso es.
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
3 hrs
¡gracias Ruth!
agree jacana54 (X)
5 hrs
¡gracias Lucía!
Something went wrong...
+1
3 hrs

buena voluntad

¿Qué te parece *buena voluntad*?

Saludos
Peer comment(s):

agree jude dabo
20 hrs
Muchas gracias Jude! Un saludo para ti!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search