Apr 14, 2011 08:02
13 yrs ago
Spanish term

"referencias de producto acabado"

Spanish to Polish Marketing Economics
La compañía tiene más de 1000 referencias de producto acabado pertenecientes a 12 gamas diferentes.

Discussion

Maria Schneider Apr 15, 2011:
nasi kochani klienci Mimo 15 lat wspópracy z pewną firmą dalej mam uczucie dyskomforu kiedy słyszę " Aderonki nie ma, poszła na akej, aby sprawdzić nowe referencje w kandansje" Po prostu dalej odpowiadam po polsku: "to może Pani zadzwoni na recepcję, iż przyniosłam tłumaczenia własnie dotyczące nowych pozycji z katalogu" - i o dziwo, rozumieją co mówię...
A w pisemnych co najwyżej w nawiasie pozostawiam (reference/referencia) czy cadancier - katalog (katalog).
Kto ma narzucić standardy, jesli nie tłumacz???

Proposed translations

+3
6 mins
Spanish term (edited): referencias de producto acabado
Selected

pozycje towarowe/katalogowe produktów gotowych

Referencja jest używana, ale to bardzo potoczny sposób określenia pozycji towarowej / katalogowej. Oczywiście sama używałam, ale po polsku to dobrze nie brzmi.
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : lub po prostu 1000 poduktów gotowych (finalnych) 1000 różnych w ofercie - raczej nie narzuca się, że mają 1000 sztuk, ale napisałam, że "pozycje" są OK
1 min
1000 produktów może być zrozumiane jako 1000 szt. jeśli ktoś się uprze ;)
agree Marlena Trelka
39 mins
agree Maria Schneider : ja skłaniam się ku wersji pozycje katalogowe
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
2 mins

referencje wyrobu gotowego

Referencje, czyli odrębne produkty określone numerem referencyjnym. Czasem zwane też indeksami.

Z własnego doświadczenia (praca w zakładzie produkcyjnym).
Peer comment(s):

disagree Iwona Szymaniak : to jest niewłaściwe wyrażenie
45 mins
Zgadza się, że nie jest to piękna polszczyzna, ale tylko takie wyrażenie było stosowane w mojej firmie.
disagree Maria Schneider : kalka, tłumacz powinien tępić ten pseudopolski
9 hrs
Zgadzam się w teorii, natomiast w praktyce ani tego pojęcia, ani wielu innych nie udało mi się wykorzenić.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search