Glossary entry

Russian term or phrase:

клиринговые операции

English translation:

settlement transactions

Added to glossary by Emily Justice
Jun 6, 2011 14:53
12 yrs ago
Russian term

клиринговые операции

Russian to English Other Finance (general)
A company is incurring debt as a result of клиринговые операции that it carries out "with" its partners.
It has agreements with its partners for "окакзание услуг по проведению клиринговых операций"

So, presumably, it is making payments on behalf of its partners, and the debt arises because it has to wait for the money from its partners to be credited to its account.

But how should I translate клиринговые операции? Both "clearing operations" and "clearing transactions" sound odd to me. Maybe they are right, but I can't find much to persuade me.

Thanks!

Discussion

The Misha Jun 6, 2011:
It's all yours, Susan, if you want it And I don't even insist on attribution. Just put it to good use. Cheers!
Susan Welsh Jun 6, 2011:
@Misha "Russian is a language notorious for not calling things what they are, and not just in finance." I would like to blow up that quote from you and hang it on my wall. Do you own a copyright on it, or may I do it for free? :-)
The Misha Jun 6, 2011:
Your company agreed to provide transaction settlement services - that would be the most natural way to put what the original actually says here. However, I wouldn't be surprised if what they are actually doing is something else entirely. From what little description you gave, it looks more like receivables factoring or whatever other short term financing arrangement. Russian is a language notorious for not calling things what they are, and not just in finance.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

settlement transactions

you may call it "settlement transactions" as well
Peer comment(s):

agree The Misha : Yes, most likely
2 hrs
Спасибо.
agree LanaUK
3 hrs
Спасибо.
agree Denis Shepelev
17 hrs
Спасибо.
agree cyhul
1 day 11 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone. Hard to grade as it seems that it is impossible to know exactly what was meant without more context, and I don't have any. Thank you Misha for your helpful comment."
4 mins

clearing transactions

Англо-русский экономический словарь. © ABBYY, 2001. 50 тыс. статей.
Something went wrong...
+2
16 mins

clearing

or, alternatively, clearing activities
Peer comment(s):

agree Katerina O.
3 hrs
agree Olga van der Veen : Using "CLEARING" is good enough.
1 day 20 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

BusinessDictionary

I sometimes find this a useful source.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search