Jun 17, 2011 07:18
12 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

in de hoedanigheid van mindervalide

Dutch to Italian Law/Patents Law (general) Mogelijkheid tot beroep
Artikel 728 Gerechtelijk Wetboek
(...)
Voor dezelfde gerechten mag de zeldstandige arbeider, in geschillen betreffende zijn eigen rechten en verplichtingen in die hoedanigheid of in de hoedanigheid van mindervalide, vertegenwoordigd worden door....

Grazie in anticipo per l'aiuto.
References
disabile

Proposed translations

12 days
Selected

in quanto disabile

vedi nota
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie comunque a tutti!"
15 mins

appartenente alle categorie porotette

Mi sembra che, considerando il contesto ci possa stare.
Se vuoi essere più specifico potresti usare forse 'in qualità di invalido parziale'

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-06-17 07:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

per l'appartenenza alle categorie protette, la invalidità dovrà superare il 46%. Non so se sei a conoscenza di questo dato...
Note from asker:
In realtà quello che non mi è chiaro è perché si faccia riferimento alle categorie protette solo nel paragrafo relativo ai lavoratori autonomi. e si specifichi "in die hoedanigheid of in de hoedanigheid van mindervalide". Mi pare che qualcosa mi sfugga, ma forse mi faccio troppe paranoie!
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

disabile

Ciao Progress,
guardati questo sito, forse è un po' più chiaro, qui si parla di 'disabile'. Io terrei questo termine, anche perché considero ufficiali le traduzioni del sito europeo.
"anche il lavoratore autonomo può, in una controversia relativa ai propri diritti e obblighi in quanto lavoratore o in quanto disabile, essere rappresentato dal delegato di un'organizzazione che rappresenta i lavoratori indipendenti;"
Per quanto riguarda gli articoli di legge o codici belgi poi, visto che sono tutti stati tradotti anche in francese, ti consiglio di cercare il testo corrisponde in francese, ti può essere di grande aiuto (art xy code judiciaire ad es.)
Note from asker:
Molte grazie! credo proprio che mi sarà utile.
CIao, puoi postare il commento come risposta?
Peer comments on this reference comment:

agree zerlina
1 hr
agree Stefano Spadea
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search