Jun 24, 2011 10:25
12 yrs ago
2 viewers *
Russian term

преюдициальное решение суда

Russian to English Law/Patents Law (general) lawsuit
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как на английский переводится прилагательное "преюдициальный" в словосочетаниях типа "преюдициальное решение суда". Словари дают prejudicial и prejudicing, но реальных примеров в Гугле и моноязычных словарях, которые подтверждали бы наличие у них такого значения, я не нашла.

Discussion

Nadezhda Kirichenko Jun 24, 2011:
there is no corresponding English term Re. the meaning of the term please see my references below. The term refers to a preceding court judgment that has come into force establishing the facts/circumstances (in question) following which such facts are admissible in evidence in later legal proceedings and are deemed established. I cannot offer a short equivalent simply because it doesn't exist. What I would suggest to do is to translate it as "a preceding court judgment that has come into force establishing the facts/circumstances (in question)" and have a "translator's footnote" containing a transliterated Russian term (prejudicial'nyj), the original Latin term "praejudicialis" and a full explanation of the meaning of this term.
Ellen Kraus Jun 24, 2011:
I´m afraid the English term is a false friend. All the Google links I have come across, mention - it is true - judicial judgement, but when reading the link, it becomes clear that the matter is about a prejudiced judgment. When reading the Russian definition of the term, it turns out that we are confronted with two entirely different notions. It will thus be indispensable what the author had in mind when using this term, because it may have at least three different meanings, one of them being prejudiced.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

judgment binding lower courts

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2011-06-27 20:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

In the view of Nadezhda's reference (which is 100% correct), I would translate term as "judgment binding lower courts as to facts" (to distinguish from "binding precedent", which is judgment that binds lower courts as to law).
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
58 mins
Spasibo
agree Maruti Shinde
16 hrs
Spasibo
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins

prejudicial judgement

prejudicial judgement

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-06-24 11:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

prejudicial error, prejudicial evidence, prejudicial judgement are legal terms that are used quite often.
Note from asker:
Спасибо, Мурати! А Вы видели примеры на английском для этого перевода, где "prejudicial judgement" означало бы "решение суда, принятое без проверки, так как не вызывает сомнений"? Я что-то не нашла...
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
15 mins
Thank you.
neutral Piotrnikitin : these words refer to the legal concept of "prejudice", as in "without prejudice". This is not the meaning of the Russsian term
3 hrs
agree cyhul
16 hrs
Thank you.
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

преюдиция

Для начала нужно разобраться что есть преюдиция/преюдициальность в целом, и в российском праве, в частности.

http://archimedes.fas.harvard.edu/cgi-bin/dict?name=ls&lang=...

praejūdĭcĭālis, e, adj.
I. Belonging or according to a preceding judgment or decision (post-class.): multam, Cod. Th. 11, 30, 50; Symm. Ep. 10, 51.—

II. Of or belonging to a preceding examination: actiones ( = praejudicia), Just. Inst. 4, 6, 13: formulae, Gai. Inst. 4, 44, 94.
praejudicialis - относящийся к предыдущему судебному решению

Римское право (Институты Юстиниана)
см. про Actio praejudicialis

http://books.google.com/books?id=COjfAAAAMAAJ&pg=PA15&dq=pra...
M. Tulli Ciceronis Orationes: With a commentary, Volume 1 By Marcus Tullius Cicero, George Long
The word ‘praejudicium’ cannot be translated by an English noun. The name of the roman form of action called “praejudicium’, or ‘actio praejudicialis’, is derived from the circumstance that it had no ‘condemnatio’ as a consequence, but its end was to establish the existence of fact, which might serve as the foundation of further proceedings (Gaius, iv. 44, 94; Dig. 25. Iti. 3. S. 1,3)


http://books.google.com/books?id=COjfAAAAMAAJ&pg=PA15&dq=pra...


Алексеев С. С. Право. Азбука. Теория. Философия.
Опыт комплексного исследования. Теория государства и права
...
При установлении фактических обстоятельств дела существенное значение имеет еще одна юридическая категория. Это преюдиция, т.е. юридическое предрешение наличия и истинности определенных фактов. Если суд, другой юрисдикционный орган уже установил определенные факты, т.е. уже проверил и оценил их в установленном законом порядке и зафиксировал это в необходимой процессуальной форме, то такого рода факты признаются преюдициальными (предрешенными) - такими, которые при новом рассмотрении дела считаются установленными, истинными, не требующими новой проверки и оценки.

***
Угловный процесс

http://www.gazeta-yurist.ru/article.php?i=1147

Преюдиция или процессуальный капкан
Сергей Афанасьев,

адвокат, к. ю. н.

"Новая АДВОКАСТКАЯ газета"

04.05.2010

Федеральным законом № 383-ФЗ от 29 января 2010 г. введены изменения в ст. 90 УПК РФ.

Новая редакция ст. 90 УПК РФ установила неопровержимую преюдицию в отношении обстоятельств, установленных вступившим в законную силу приговором либо иным вступившим в законную силу решением суда, принятым в рамках гражданского, арбитражного или административного судопроизводства, – эти обстоятельства признаются судом, прокурором, следователем, дознавателем без дополнительной проверки. При этом такие приговор или решение не могут предрешать виновность лиц, не участвовавших ранее в рассматриваемом уголовном деле.
...

***

теперь "критика" :))

(1) prejudicial - данный термин иеет коннотацию "prejudice" / "without prejudice"
prejudicial = causing prejudice or disadvantage; detrimental - так что из другой оперы


(2) judgment binding lower courts - таит в себе "проблему" в силу "обширности охвата". Дело в том, что российская правовая система основана на романо-германском праве, отсюда соответствующие ее характеристики (кодифицированное з-нод-во, отсутствие (строго говоря) прецедента, как решения, вынесенного вышестоящими судами и обязательного для судов того же уровня или нижестоящих судов). А "judgment binding lower courts" - это, иными словами, ПРЕЦЕДЕНТ, который является ИСТОЧНИКОМ ПРАВА в странах англо-саксонской правовой семьи. Преюдиция в российском праве ИСТОЧНИКОМ ПРАВА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ.

Преюдиция - это инструмент процессуального права, освобождающий от доказывания в суде конкретных обстоятельств дела, установленных судебным актом другого суда (такой акт "другого суда" именуется преюдициальным актом)

http://forum.yurclub.ru/index.php?showtopic=185135

про прецедент vs преюдиция
автор поста: Valent
Преюдиция - Обстоятельства, установленные вступившим в законную силу судебным актом арбитражного суда по ранее рассмотренному делу, не доказываются вновь при рассмотрении арбитражным судом другого дела, в котором участвуют те же лица (АПК РФ).
Прецедент – решение вынесенное по какому либо делу, обязательно для всех судов равной и низшей инстанции при рассмотрении аналогичных дел.


автор постов: student-lawer

Отправлено 12 Январь 2008 - 12:02
монография А.М. Безрукова "Преюдициальная связь судебных актов" в ней разграничиваются данные понятия

Отправлено 12 Январь 2008 - 13:23
прецедент - это результат судебного норматворчества, преюдиция же - следствие окончательности конкретного судебного акта. Пределы преюдициальности гораздо Уже, и провяляется она лишь в сфере доказывания, прецедентное решение же фактически создает новые нормы права. Стр. 60

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-06-24 19:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

another interesting article re. precedent vs prejudiciya

http://www.law.edu.ru/doc/document.asp?docID=1226724
Note from asker:
Спасибо, Надежда! Вы мне очень помогли.
Peer comments on this reference comment:

agree Piotrnikitin
3 days 2 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search