Glossary entry

English term or phrase:

Missouri\'s famed \"show me\" trait

Italian translation:

tipica diffidenza/tipico atteggiamento diffidende del Missouri

Added to glossary by Annalisa Derossi
Jul 6, 2011 10:34
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Missouri's famed "show me" trait

English to Italian Marketing Slang articolo di giornale
si tratta di un articolo di giornale e in questo punto si sta presentanto il personaggio chiave dell'articolo e si dice:
**XXX may hail from Chicago, but she definitely has Missouri's famed "show me" trait**
mi aiutate a capire il senso di questa frase?!
Io per il momento ho azzardato questa traduzione
**XXX potrà anche venire da Chicago, ma è indubbio che possiede la celebre caratteristica del Missouri: "se non vedo non credo".**
ma è proprio solo una supposizione ....
grazie

Proposed translations

23 mins
Selected

tipica diffidenza/tipico atteggiamento diffidende del Missouri

una proposta...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"

Reference comments

13 mins
Reference:

Why Is Missouri Called the "Show-Me" State?

http://www.sos.mo.gov/archives/history/slogan.asp

...However the slogan originated, it has since passed into a different meaning entirely, and is now used to indicate the stalwart, conservative, noncredulous character of Missourians.
Peer comments on this reference comment:

agree Danila Moro
9 mins
grazie, biddu'! :-))
agree Fabrizio Zambuto : San Tommaso's State, insomma...:)
4 hrs
ahaah, quello che ho pensato anch'io! muà :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search