Jul 7, 2011 16:06
12 yrs ago
French term

défaut d' asepsie

French to Dutch Medical Medical: Health Care Uit een handleiding voor steriele kleefpleisters
Context:

"Zone centrale renforcée pour éviter tout risque de perforation pouvant générer un défaut d’asepsie"

Ik vind dit gebruik van "défaut" een beetje wonderlijk, wat wordt er nu precies bedoeld?

Proposed translations

6 hrs
Selected

waardoor ziektekiemen zouden kunnen binnendringen

Aseptisch wil zeggen 'vrij van ziektekiemen'.

Een 'défaut d'asepsie' is geen 'risico op', maar letterlijk een 'gebrek aan' aseptie, dat wil zeggen dat er sprake is van onvoldoende wering tegen besmetting, waardoor ziektekiemen kunnen binnendringen.






--------------------------------------------------
Note added at 15 uren (2011-07-08 07:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatief: 'waardoor contaminatie zou kunnen optreden'.

Wat de 'verbanden' danwel 'pleisters' betreft: misschien eerder 'folie'.

--------------------------------------------------
Note added at 15 uren (2011-07-08 07:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Voorbeeldzin:

"De REACTIC folie is ondoordringbaar voor bacteriën waardoor de insteekopening beschermd wordt tegen contaminatie van buitenaf."
(http://wound.smith-nephew.com/nl/Product.asp?NodeId=2715&Uni...
Note from asker:
Oh ja, vandaar "défaut". Overigens lijkt het eerder om verbanden dan om pleisters te gaan (kleine zelfcorrectie dus).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt."
35 mins
French term (edited): défaut d\' asepsie

risico op asepsie

Misschien kan je het zo oplossen
Peer comment(s):

neutral Roy vd Heijden : Aseptie is hier geen te vermijden risico, maar na te streven doel.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search