Glossary entry

French term or phrase:

prise

Portuguese translation:

presa

Added to glossary by Gil Costa
Jul 11, 2011 13:59
12 yrs ago
French term

prise

French to Portuguese Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Ciments
Éviter l’inhalation du ciment et tout contact avec la peau. Placer le produit récupéré dans un conteneur fermé. Provoquer sa prise avant de l’éliminer comme indiqué à la rubrique 13.
Change log

Jul 11, 2011 14:21: Gil Costa changed "Language pair" from "Portuguese to French" to "French to Portuguese"

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

presa

on parle du "tempo de presa" do betão.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
15 mins
merci Teresa
agree Nicole Viegas
54 mins
merci Nicole !
agree Ana Almeida
1 hr
merci Ana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Martine!"
16 mins

cura

Gil, je suppose que vous voulez la traduction en pt.
Note from asker:
Oui, excusez-moi, c'est bien la traduction FR>PT que je veux.
Something went wrong...
29 mins

endurecimento

temps de prise
Terme tempo de endurecimento
Fiabilité 3 (fiable)
Réf. du terme CENTRO TECNOLÓGICO DA CERÂMICA E DO VIDRO
Date 24/09/2003

http://iate.europa.eu
Something went wrong...
23 hrs

secagem

Sugestão

Nas fichas técnicas redigidas em pt que já pude observar, fala-se mais em tempo de secagem.

--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2011-07-12 13:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

quando mais demorado claro

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia7 horas (2011-07-12 21:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

a secagem parece adequar-se melhor ao tempo que o betão leva para endurecer até ao seu estado final (o mais comum), mas tenho encontrado entradas que se referem simplesmente ao endurecimento inicial.
Note from asker:
Obrigado, Síndia! Não percebi a sua nota: "Quando mais demorado claro". É capaz de explicar um bocadinho melhor?
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

Provoquer sa prise

A "prise" é o facto do cimento ficar duro logo após entrar em contacto com a água. É o fenómeno que até antecede a cura, ou a secagem, que são mais demorados.

Por outro lado, só existe "prise" desejada, ou seja após verter o cimento para executar uma obra.

Ora parece que neste caso seria molhar o cimento para o neutralizar (quimicamente) já que estão a falar de "contacto com a pele" e de potencial perigo de irritação da mesma. Parece que aqui se trate da manutenção do cimento avulso, de despercicios de obra para limpeza do estaleiro ("récupéré"), medida geralmente estipulada para proibir que se volte a usar tais desperdícios, impróprios, na obra. .. Talvez.
Peer comments on this reference comment:

agree Sindia Alves
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search