Jul 18, 2011 13:40
12 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

vårdfall med bla

Swedish to English Medical Medical: Health Care
Missbruk har även rapporterats från Finland, där ett sjukhusrapporterat sju vårdfall med bla.

Proposed translations

1 hr
Selected

cases of hospitalisation (or medical treatment) due to...

depending on the rest of the sentence, this could be translated as something like
7 cases of hospitalisation due to xxx
however vård may not specifically mean hospitalisation, so depending on the context you can perhaps use something along the lines of
7 cases where medical care/treatment/attention was required

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-07-19 07:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

bl.a. = bland annat
the usual abbreviation is bl.a. not bla
Example sentence:

Number per 1000 cases of hospitalisation that received treatment after discharge from hospital and per 1000 distribution of such cases by source ...

Note from asker:
Actually, my question was about "bla". Do you mean that "bla" stands for "bland annat" instead of "bl.a." ?
Det var väl det jag tänkte. Probably a typo mistake in the source text. Tack.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search