Glossary entry

German term or phrase:

Benzisothiazolinone

Czech translation:

benzisothiazolinon

Added to glossary by jankaisler
Aug 10, 2011 09:18
12 yrs ago
German term

Benzisothiazolinone

German to Czech Science Chemistry; Chem Sci/Eng Seife
Inhaltsstoffe (Verordnung (EG) Nr. 648/2004):
< 5 % Seife, 5-15 % nichtionische Tenside, weitere Inhaltsstoffe: Ochsengalle (1), Duftstoffe, Konservierungsmittel (BENZISOTHIAZOLINONE, METHYLCHLOROISOTHIA-ZOLINONE, METHYLISOTHIAZOLINONE)

Kann mir jemand weiterhelfen? Danke!
Change log

Aug 12, 2011 09:38: jankaisler Created KOG entry

Discussion

Zdenek Mrazek Aug 10, 2011:
Po zralé úvaze podstaty věci a protože momentálně nemůžu požádat svého kamaráda docenta chemie o odbornou radu (je i s manželkou na prázdninách), zda ten ...tiazolinon je jen jedna látka nebo více látek, bych se přiklonil k dojmu kolegy Jana, že je to asi jen jedna chemická sloučenina a že tedy její výskyt v mluvnickém množném čísle není pravděpodobný. Byli jsme zde dotázáni na překlad z němčiny do češtiny. Já jsem ovšem od počátku bral v úvahu možnost, že ta slova v závorce, která tak silně angličtinu připomínají, skutečně taky angličtina jsou. Znamenalo by to dále předpokládat, že tento text před panem Nešporem někdo přeložil z angličtiny do němčiny, a protože si s dotazovanými slovy nevěděl rady, nechal je nesolidně a neprofesionálně tak, jak byla v původním anglickém jazyku. A tím nás zmátl a svedl na scestí :-) Nejprve jsem tyto úvahy sám sobě zamítl, ale nakonec se přikláním k tomu, že tak to asi celé bylo a je.
Milan Nešpor (asker) Aug 10, 2011:
Ano, ten dojem mám taky. Je více Isothiazolinonů ale jenom jeden Benzisothiazolinon.
Koncovka -e je (jak v německých, tak v českých textech) převzatá z angličtiny a to je j.č.
jankaisler Aug 10, 2011:
Mám dojem. že existuje jen jedna sloučenina tohoto jména, takže mn. č. je poněkud mimo ...
"Benzisothiazolinon hat mikrobizide und fungizide Wirkung und wird als Konservierungsmittel in Dispersionsfarben, Lacken, Klebstoffen, Waschmitteln, Treibstoffen und in der Papierherstellung eingesetzt. In Farben kommen oft Mischungen mit Methylisothiazolinon zum Einsatz."
http://de.wikipedia.org/wiki/Benzisothiazolinon

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

benzisothiazolinon

Obsahuje benzisothiazolinone, methylisothiazolinone,
parfémy, limonene, rozpouštědla, ošetřovací komponenty.
Peer comment(s):

agree Ales Horak : je to určitě jednotné a v angličtině
9 hrs
Dík Aleši!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
16 mins

benzisothiazolinony

Hier steht es in der grammatischen Form der Mehrzahl und wird nach dem Deklinationsmuster "hrad" dekliniert, also "linon" (hrad), "linony" (hrady).

--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2011-08-10 12:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě malá oprava: soustředil jsem se původně jen na to, zda jde o jednotné, nebo množné číslo, a tak jsem do svého návrhu relativně zbytečně vložil to písmenko "h": varianta určená pro neodbornou veřejnost by tedy patrně napsala "benzisotiazolinony".
Peer comment(s):

neutral Peter Kissik : Množné číslo to není.
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search