Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at the remittance of the proprietary vessel order contract to the manufacturer
Russian translation:
при переводе производителю денежной суммы по контракту на заказ реактора оригинальной разработки
Added to glossary by
kapura
Aug 21, 2011 17:04
12 yrs ago
English term
at the remittance of the proprietary vessel order contract to the manufacturer
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Contarct/Chemical Plant
PAYMENT CONDITIONS
Lump sum conditions
1st instalment – xx % of total jump price upon signature of the Contract;
2nd instalment – xx % **at the remittance of the proprietary vessel order contract to the manufacturer;**
3rd instalment – xx % ...
.......
Yth instalment – xx % at the delivery ex-works of proprietary vessels,
Zth instalment – xx %
Заранее благодарю.
Lump sum conditions
1st instalment – xx % of total jump price upon signature of the Contract;
2nd instalment – xx % **at the remittance of the proprietary vessel order contract to the manufacturer;**
3rd instalment – xx % ...
.......
Yth instalment – xx % at the delivery ex-works of proprietary vessels,
Zth instalment – xx %
Заранее благодарю.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | см. | Marina Dolinsky (X) |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
см.
при переводе производителю денежной суммы по контракту на заказ специального судна
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-21 18:57:15 GMT)
--------------------------------------------------
Смысл такой, а там дальше сами подредактируйте.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-21 18:57:15 GMT)
--------------------------------------------------
Смысл такой, а там дальше сами подредактируйте.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое СПАСИБО!"
Something went wrong...