Glossary entry (derived from question below)
Aug 31, 2011 01:06
12 yrs ago
English term
beach
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
shale shaker peneira vibratória
Context:
The beach length is reduced if more throughput is still required, thus preventing mud loss from the shakers
http://www.nov.com/uploadedFiles/Business_Groups/Brandt/Soli...
Em uma peneira vibratória, há uma parte que se parece com uma "praia" pois há liquido e existe uma inclinação.
Obrigado
The beach length is reduced if more throughput is still required, thus preventing mud loss from the shakers
http://www.nov.com/uploadedFiles/Business_Groups/Brandt/Soli...
Em uma peneira vibratória, há uma parte que se parece com uma "praia" pois há liquido e existe uma inclinação.
Obrigado
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
12 hrs
Selected
praia
Por que não simplificar. Está claro que isto não é exatamente uma praia (no sentido mais direto em português). Mas, a mesma relação que foi aplicada no inglês, pode ser muito bem utilizada em português também, sem alteração no sentido.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "acredito que seção tobogã seria outra alternativa, mas o cliente determinou que seria "praia de sólidos""
+1
1 hr
O comprimento da 'margem arenosa', argilosa, xistosa
land alongside a body of water
Example sentence:
a sandy or pebbly shore
Reference:
4 hrs
seção inicial
I found it in the site below under "peneira desaguadora". The "seção inicial" is called "tipo tobogã". If the picture and/or description matches your translation material, then you could translate it as
"seção inicial" or "seção tobogã"
Please check it out and see it for yourself.
"seção inicial" or "seção tobogã"
Please check it out and see it for yourself.
13 hrs
a extensão da superfície arenosa
Sug.
7 days
extensão da malha (beach)
Tissot, seguem alguns resultados de busca na web. De qquer forma, sugiro deixar o termo em inglês entre parênteses. Me parece mais apropriado. Espero ter ajudado.
http://www.patentstorm.us/patents/7331469/description.html
http://pt.scribd.com/doc/19970401/Control-de-Solidos (ver abaixo para facilitar a consulta ao documento, que é bem grande)
Control de Sólidos - [ Traduzir esta página ]
www.scribd.com/doc/19970401/Control-de-Solidos - Em cache20 Sep 2009 – ... BEM-600 High Performance Shale Shaker Temblorinas Temblorina ... el 75 % de la longuitud de la malla (Beach) • Lleve inventario y control ...
http://www.patentstorm.us/patents/7331469/description.html
http://pt.scribd.com/doc/19970401/Control-de-Solidos (ver abaixo para facilitar a consulta ao documento, que é bem grande)
Control de Sólidos - [ Traduzir esta página ]
www.scribd.com/doc/19970401/Control-de-Solidos - Em cache20 Sep 2009 – ... BEM-600 High Performance Shale Shaker Temblorinas Temblorina ... el 75 % de la longuitud de la malla (Beach) • Lleve inventario y control ...
Something went wrong...