This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 19, 2011 10:14
12 yrs ago
Portuguese term

primeiro-mundice

Portuguese to French Social Sciences Economics
[Os países do primeiro mundo] conquistaram melhores condições de vida para a maioria de sua população apesar de também terem governantes e autoridades capazes de incompetência tão grande que nos evocam repúblicas bananeiras. E com tal frequência que a expressão ***“primeiro-mundice”*** pode se tornar um primo rico de “terceiro-mundismo”.

Extrait d'un article d'O Estado de São Paulo.

J'imagine qu'il y a un jeu de mots ici > la “propreté” des pays industrialisés ? au sens de non-corruption ?

Je patauge un peu, merci d'éclairer ma lanterne :)

Discussion

JulieM (asker) Sep 27, 2011:
merci à tous pour vos suggestions... N'étant pas sûre de vos réponses, je me suis permis de fermer la question sans désigner de "vainqueur". J'avais fait une suggestion à l'éditeur en lui faisant part de mes doutes, et lui, bien que lusophile, n'a pas tranché : la phrase a été supprimée dans la VF.
Cécile A.-C. Sep 19, 2011:
Avec une connotation quelque peu péjorative... 'primeiro-mundice' ou 'terceiro-mundice' qui existe aussi, sont des expressions qui tirent vers le bas. Malheureusement, je ne vois d'équivalence en français.
JulieM (asker) Sep 19, 2011:
suffixe -ice Ce suffixe sert peut-être simplement à substantiver "primeiro mundo" ? L'appartenance au premier monde, aux pays riches ?

Proposed translations

6 hrs

immondes pays industriallisés

Jeux de mots avec "mundice" et "mundismo".
"Mundismo" de "mundo" et "mundice" de (in)mundice.
Something went wrong...
2 days 4 hrs

premier immonde

en référence au premier monde
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search