Glossary entry

Spanish term or phrase:

losa de cubricion

French translation:

chape de revêtement

Added to glossary by Martine Joulia
Nov 10, 2011 18:47
12 yrs ago
Spanish term

losa de cubricion

Spanish to French Other Architecture
las instalaciones deportivas se situan sobre la losa de cubricion de la ronda litoral
Merci
Change log

Nov 14, 2011 17:01: Martine Joulia Created KOG entry

Discussion

Martine Joulia Nov 11, 2011:
Pour moi, la "ronda litoral", c'est le périphérique, le boulevard de ceinture qui longe la côte. À Barcelone, du moins, c'est comme ça qu'on le nomme. Mais allez savoir?
María Belanche García Nov 11, 2011:
Parle-t-on de route ici? Je peux me tromper mais "ronda litoral" semble faire référence à la promenade littorale.

Proposed translations

13 hrs
Selected

chape de revêtement

Pour les routes, davantage employé que dalle il me semble.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
13 hrs

dallage/pavement

Je ne suis pas spécialiste en la matière mais le sens paraît être celui-là.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search