Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zu hohe Feinanteile
Russian translation:
cм.
Added to glossary by
Marina Chernyayeva
Nov 21, 2011 05:52
12 yrs ago
German term
zu hohe Feinanteile
German to Russian
Other
Construction / Civil Engineering
строительство
http://books.google.de/books?id=ghgd6AW3kIwC&pg=PA470&lpg=PA...
die Umweltbelastung durch zu hohe Feinanteile im Wasser
zu hohe Feinanteile?
die Umweltbelastung durch zu hohe Feinanteile im Wasser
zu hohe Feinanteile?
Proposed translations
(Russian)
4 | cм. | Marina Chernyayeva |
4 | мелкодисперсные частицы | Tamara Wenzel |
3 | слишком большая доля мелких фракций | Max Chernov |
Change log
Dec 5, 2011 09:32: Marina Chernyayeva Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
cм.
Загрязнение сточных вод за счет большого содержания мелкозернистых частиц
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-11-21 08:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что в данном случае имеется в виду что-то подобное, только в приведенном ниже отрывке рассматриваются естественные, природные процессы, без учета антропогенного фактора, о котором, по всей видимости, идет речь в Вашем тексте - влияние какого-то производство на окружающую среду.
Среди компонентов и факторов естественной среды весьма важное место занимает сток наносов малыми горными реками. Увеличение стока взвешенных наносов вызывает повышение мутности и загрязненности речных вод (что само по себе влечет ряд негативных последствий разного характера - от санитарно-гигиенических до эстетических), а при впадении реки в море - повышение мутности и загрязненности морских вод (что резко снижает их рекреационную ценность).
http://www.proza.ru/2011/07/04/1379
Кроме того, наносы мелкозернистых частиц заиливают дно водоемов и могут привести даже к изменению русел рек.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-11-21 08:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что в данном случае имеется в виду что-то подобное, только в приведенном ниже отрывке рассматриваются естественные, природные процессы, без учета антропогенного фактора, о котором, по всей видимости, идет речь в Вашем тексте - влияние какого-то производство на окружающую среду.
Среди компонентов и факторов естественной среды весьма важное место занимает сток наносов малыми горными реками. Увеличение стока взвешенных наносов вызывает повышение мутности и загрязненности речных вод (что само по себе влечет ряд негативных последствий разного характера - от санитарно-гигиенических до эстетических), а при впадении реки в море - повышение мутности и загрязненности морских вод (что резко снижает их рекреационную ценность).
http://www.proza.ru/2011/07/04/1379
Кроме того, наносы мелкозернистых частиц заиливают дно водоемов и могут привести даже к изменению русел рек.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 mins
слишком большая доля мелких фракций
Ну или просто значительная доля...
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2011-11-21 05:57:50 GMT)
--------------------------------------------------
Значительное количество мелких фракций...
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2011-11-21 05:57:50 GMT)
--------------------------------------------------
Значительное количество мелких фракций...
4 hrs
мелкодисперсные частицы
http://www.gaps.tstu.ru/win-1251/lab/sreda/ope/ob_ecol_html/...
Производственные сточные воды в большинстве случаев представляют собой слабоконцентрированные эмульсии или суспензии, содержащие Коллоидные частицы размером 0,001 - 0,1 мкм, мелкодисперсные частицы размером 0,1 - 10 мкм, а также частицы размером 10 мкм и более.
Производственные сточные воды в большинстве случаев представляют собой слабоконцентрированные эмульсии или суспензии, содержащие Коллоидные частицы размером 0,001 - 0,1 мкм, мелкодисперсные частицы размером 0,1 - 10 мкм, а также частицы размером 10 мкм и более.
Something went wrong...