Dec 11, 2011 09:50
12 yrs ago
99 viewers *
English term

Findings

English to Spanish Law/Patents Law (general)
I would like to know what is the best way to translate this term from American
English into Latin American Spanish used in The US.

It's a legal translation from Bolivia.

Here is the full paragraph

Both parties/parents moved the Court for an order allowing the parties minor child, Dominique Shay Gremillion, to travel outside of the United States with her mother, Miriam Christina Gremillion.

FINDINGS

Good cause exists to grant the motion: the parties agree to it.

Discussion

Sandro Tomasi Dec 12, 2011:
Right on, Yugoslavia!
yugoslavia (asker) Dec 11, 2011:
Sandro,

I didn't use the real name of the parties. I'm respecting my client's confidentiality.

Thanks.

Yugoslavia
Sandro Tomasi Dec 11, 2011:
I'm glad you included fake names for the parties in your contextual paragraph because providing their real ones in this public forum would have been highly unethical.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

conclusiones / consideraciones

Traducción habitual de "findings" en este contexto.
Note from asker:
Sandro, Alain,thanks for your suggestion. Do you think this is the correct Spanish word for Bolivian Spanish? I notice by your profile that you are from Spain. Bolivian Spanish could be a little different. Please let me know. Thank you very much.
Peer comment(s):

agree isabelmurill (X)
53 mins
agree Sergio Gaymer
3 hrs
neutral Sandro Tomasi : Conclusiones son las que hacen las partes, no el tribunal.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs

considerandos



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-12-11 14:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario enciclopédico de derecho usual: "considerando. Cada una de las razones que apoyan o sirven de fundamento al texto de una ley o a una sentencia, auto, decreto o resolución. Recibe dicho nombre por are ésta la palabra con que comienza".
Something went wrong...
8 hrs

determinaciones

finding of fact = determinación de una cuestión de hecho
Something went wrong...
9 hrs

Decisión

100% sure. Alternatives: Fallo, sentencia, pronunciamiento (judicial).

Kindest regards!
Something went wrong...
1 day 7 hrs

Argumentos preliminares

Así lo diría yo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search