Glossary entry

French term or phrase:

alvéole (hier)

Dutch translation:

duikbootbunker/bunkerdok

Added to glossary by Tineke Pockelé
Dec 12, 2011 10:41
12 yrs ago
French term

alvéoles

French to Dutch Other Ships, Sailing, Maritime reisgids over Bordeaux
Jazz à la Base – 3 dagen in september. Drie opeenvolgende avonden in de Base Sous-Marine. Deux ‘alvéoles’ et deux atmosphères: esprit ‘club’ au Quai du Jazz et horizon poétique pour la Scène Flottante, posée sur la Garonne.

Het gaat om een jazzfestival dat wordt gehouden in de "Base sous-marine" van Bordeaux, die is verbouwd tot een cultureel centrum. In feite is het een betonnen constructie uit de Tweede Wereldoorlog, een basis voor onderzeeboten. Opzoekwerk leert me dat zo'n basis is ingedeeld in 'alvéoles', aanlegplaatsen of 'parkeervakken' waar een duikboot in past. Ik kan echter geen specifieke Nederlandse term vinden. Kent iemand die wel? Of hoe zouden jullie het oplossen in mijn stukje tekst? Het is voor een reisgids, overzicht met culturele agenda/evenementen.
Alvast hartelijk dank!!

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

onderzeebootbunkers

Vgl.:

« Une mission de l'organisation Todt (Oberbauleitung Süd) inspecte le port dès décembre 1940 afin de déterminer les possibilités de construction d'une base sous-marine afin de protéger ses sous-marins des bombardements aériens anglais. Les travaux sont confiés à l'ingénieur Probst.
La base sous-marine est construite en partie à la place du bassin de retournement de la Compagnie générale transatlantique. Les quais et bâtiments de la compagnie seront eux aussi détruits avec la poursuite des travaux.
Les travaux s'effectuent en plusieurs étapes. Ils débutent en février 1941, avec les alvéoles 6, 7 et 8. Ils sont achevés en juin 1941. De juillet 1941 à janvier 1942, les alvéoles 9 à 14 sont construites, puis, entre février à juin 1942 ce sont les alvéoles 1 à 5. «
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Base_sous-marine_de_Saint-Nazai...

“Naast het droogdok was de ingesloten haven met een nieuwe onderzeebootbasis een doel, gebouwd door Organisation Todt, met 14 enorme onderzeebootbunkers, met aan de overzijde nog één onderzeebootbunker waarin nu de museum-onderzeeboot Espadon gemeerd ligt (dit is een voormalige Franse onderzeeër, die men kan bezoeken).”
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Operatie_Chariot)


--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2011-12-12 11:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Overigens kunnen ook bunkers erg gezellig zijn:

“De Honky Tonk Jazz Club is gevestigd in een bunker van bastion V.”
(http://books.google.be/books?id=rKjn0nQrkzcC&pg=PA303&lpg=PA...

“Chris Jagger, Charlie Hart, Jim en Malcolm Mortimore bedankten me achteraf uitvoerig omdat ik hen naar de Honky Tonk gebracht had. Het is een locatie die ze nooit zullen vergeten: de hartelijke ontvangst van de organisatie, de gezellige sfeer in de bunker, het enthousiaste publiek, … kortom, een locatie waar we zeker nog willen optreden!”
(http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:IUUriayl_pQJ:www.h...

Denk ook aan het Rotterdamse muziekcentrum met de naam Jazzbunker.


--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2011-12-12 13:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Gebruikelijker term, minder geschikt voor het spelen van galgje, maar nog altijd goed voor het spelen van jazz: 'duikbootbunker'

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2011-12-12 13:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Zie tevens de foto's bij:

« Un festival de jazz à Bordeaux à la base sous-marine
L'endroit est incroyable, ancienne base de sous-marins de l'armée allemande, moitié ruine antique, moitié colossale bunker à demi immergé aux fins fonds des quais près des bassins à flot d'anciennes constructions navales. »

« C'était là, dans une des quinzaines de cellules réservées aux sous-marins allemands. La scène en bout du couloir sur l'eau, le public tout au fond de la grotte, en gradin. Des lumières acides, rose, vert, jaune et rouge qui teintent tour à tour cette scène. »

(http://classik.forumactif.com/t3455-concerts-jazz)
Peer comment(s):

agree Odette Jonkers (X) : dit lijkt me de duidelijkste omschrijving
35 mins
Al lijkt 'duikbootbunker' algemener te zijn.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Voor al jullie voorstellen valt wel iets te zeggen! Op de website strijdbewijs.nl (van iemand die me redelijk goed op de hoogte lijkt) kwam ik nog de term 'bunkerdok' tegen, wat volgens mij ook over hetzelfde gaat. In elk geval hartelijk dank allemaal voor het meedenken!!"
13 mins

vertrekken

Alvéole wordt vertaald als cel. Nou lijkt cel mij wat onaantrekkelijk. Ik zou het houden op vertrek.
Twee vertrekken met twee verschillende sferen...
Something went wrong...
15 mins

gewelven

het is een kwestie van smaak, ze heten officieel bunkers, maar dat klinkt niet zo gezellig, "gewelven" of nog neutraler "ruimtes" klinkt wat aanlokkelijker.
Something went wrong...
6 days

nissen

Alvéole is ook caviteit, honingraat, compartiment, holte, nis.
Je kunt kiezen, maar 'twee nissen, twee sferen' lijkt me mooi vertaald.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search