Dec 16, 2011 02:22
12 yrs ago
3 viewers *
Latin term

progessibus

Latin to English Art/Literary Education / Pedagogy
Quamobrem ut ornatissimus XXXX legibus academicis satisfecisset, nos cum de progessibus eius in disciplinis ingenuis disquisitionem instituimus, tum audivimus eam defendentem dissertationem …

,,,,Mr. ………….. has satisfied the academic laws, we, who have instituted his progessibus…… in the noble subjects of research, so we heard him defending …

It is a diploma from the Netherlands
Proposed translations (English)
4 +5 progress

Discussion

Luis Antonio de Larrauri Dec 16, 2011:
disquisitionem instituimus As for "have instituted his progress", the direct object of "instituimus" is "disquisitionem", so I would go for something like "started an investigation on his progress"

Proposed translations

+5
1 hr
Latin term (edited): progressibus
Selected

progress

I know of know verbal stem that yields -gess- in the supine. I am reasonably confident that this form was miscopied or misread.
Peer comment(s):

agree Péter Jutai
4 hrs
agree Luis Antonio de Larrauri : know of know?... lapsus calami...;)
5 hrs
agree Joseph Brazauskas : It's unclear whether the recipeint is male or female. 'Ornatissimus' suggests the former, 'eam' the latter.
9 hrs
agree Veronika McLaren
9 hrs
agree Jennifer White : Ablative plural of 3rd, 4th or 5th declension of nouns. Never heard this word in classical Latin, but many Google hits for it.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search