Dec 20, 2011 11:03
12 yrs ago
1 viewer *
French term

contentieux prud’homal

French to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Contexto:

Le bénéficiaire s’engage, en cas de licenciement par le prestataire d’un (ou plusieurs) de ses anciens salariés, à participer au paiement de l’indemnité de licenciement qui pourrait être due, au prorata de l’ancienneté acquise par ce salarié au sein de XXX à la date du transfert de l’activité.
Cette participation ne sera pas due en cas :
- de rupture du contrat de travail dans le cadre d’une rupture conventionnelle.
Le prestataire devra rembourser cette participation au bénéficiaire si au terme d’un contentieux prud’homal engagé par le salarié licencié, il devait être jugé que le licenciement ne repose pas sur une cause réelle et sérieuse.

Merci beaucoup!
¡Muchas gracias!

Proposed translations

+1
5 mins

contencioso laboral

Peer comment(s):

agree m1nerva
1 hr
Gracias :)
Something went wrong...
+1
2 days 18 hrs

proceso en los Juzgados de lo Social

Si se emplea el término "contencioso" sin especificar que es en los Juzgados de lo Social se deja abierta la posibilidad a otros medios de resolución de conflictos como puede ser por ejemplo el arbitraje extrajudicial. En este caso se hace alusión a una eventual sentencia por despido en una causa procesal laboral a dilucidar en los Juzgados de lo Social.
En la traducción diría: "si en el proceso dimanante de la presentación de la demanda ante los Juzgados de lo Social por el trabajador se declarara improcedente el despido..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 días20 horas (2011-12-23 07:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Juzgado de lo Social para España. Para otros lugares hay que determinar el nombre exacto de la instancia ante la que se sustancia el proceso (Magistraturas del Trabajo, Magistraturas Laborales,...). Al hablarse de Prud'hommes resulta preceptivo citar el órgano judicial competente.
Peer comment(s):

agree María Belanche García : Tienes razón "contencioso laboral" es muy general.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search