Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
grevare
Italian translation:
iscrizione di ipoteca
Added to glossary by
Margherita Romagnoli
Jan 8, 2012 17:28
12 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
grevare
Romanian to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contratto preliminare
precum şi interdicţia de înstrăinare şi grevare a Imobilului în Cartea Funciară
"ipotecare" in questo caso vi sembra corretto? o "grevare" ha anche un significato più generico, ad es. "gravare di vincoli"?
Grazie!
"ipotecare" in questo caso vi sembra corretto? o "grevare" ha anche un significato più generico, ad es. "gravare di vincoli"?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | iscrizione di ipoteca | Roberto Gangemi (X) |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
iscrizione di ipoteca
Direi che si tratta proprio di ipoteca! Il link sotto rimanda a un articolo sull'art. 2384 del Nuovo Codice Civile romeno, che tratta appunto dell'ipoteca immobiliare.
In italiano utilizzerei la locuzione "(divieto di) iscrizione di ipoteca"...
In italiano utilizzerei la locuzione "(divieto di) iscrizione di ipoteca"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
Something went wrong...