Feb 12, 2012 20:17
12 yrs ago
niemiecki term

Pigmentanreibung

niemiecki > polski Technika/inżynieria Poligrafia Druckfarben
Die Pigmentpasten ... sind wasserbasierende, hochkonzentrierte, fließfähige und viskositätsstabile Pigmentanreibungen von organischen Pigmenten.

Nie mam jakos pomyslu.... Anreiben to rozcierac... Dyspersje?
Change log

Feb 12, 2012 20:38: nikodem changed "Language pair" from "angielski > polski" to "niemiecki > polski"

Discussion

Bartosz Piechaczek Feb 12, 2012:
Dobrze, że się wszystko wyjaśniło... bo już myślałem, że za dużo %% zaburzyło moją percepcję świata... ;-)
Rafal Piotrowski Feb 12, 2012:
:))) Się zdarza :)
nikodem (asker) Feb 12, 2012:
Ups, lekka pomyłka przepraszam...
Bartosz Piechaczek Feb 12, 2012:
English to Polish? .

Proposed translations

  11 godz.
Selected

mieszanka pigmentowa

oczywiście jest to proszek, ale tutaj w tym kontkeście pasuje mi bardziej mieszanka, tym bardziej że potem jest "von organischen Pigmenten".
a w chemii (zresztą na pewno sam dobrze wiesz) "Anreibung" używa się jako "Mischung": ..."Sie werden daher in fester Form mit den in Tabelle 9-7 angegebenen Salzen vermischt (man spricht hierbei von einer „Anreibung")"
zob. również:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_italian/construction_civ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje"
  1 godz.

proszek pigmentowy

Z ucierania powstaje proszek i następnie robi się pastę.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search