Glossary entry

Italiano term or phrase:

Il Cimento dell’Armonia e dell’Invenzione

Italiano answer:

Il cimento dell’armonia e dell’invenzione

Added to glossary by Andrea Alvisi (X)
Feb 17, 2012 19:33
12 yrs ago
2 viewers *
Italiano term

Il Cimento dell’Armonia e dell’Invenzione

Italiano Arte/Letteratura Musica Capitalization
Can anyone advise me, how to capitalize correctly "Il Cimento dell’Armonia e delI’Invenzione" by Vivaldi?
Thanks!
Responses
3 +3 Il cimento dell’armonia e dell’invenzione
Change log

Feb 18, 2012 08:12: Françoise Vogel changed "Language pair" from "Da Inglese a Italiano" to "Italiano"

Feb 23, 2012 12:55: Andrea Alvisi (X) Created KOG entry

Discussion

P.L.F. Persio Feb 18, 2012:
Einaudi, Adelphi, Garzanti, Rizzoli, Mondadori - tanto per citare i più numerosi nella mia biblioteca - usano le maiuscole solo per la parola iniziale e i nomi propri.
Giusi Pasi Feb 18, 2012:
Barbara, basta che dai una scorsa alla tua biblioteca personale e vedere i titoli in copertina. Parlo per esperienza di professionista editoriale e filologa. Basta leggere attentamente anche i manuali di stile, se proprio ti serve. Il Serianni non mi pare sia dell'idea del Lesina, che non ho sottomano. Io cmq parlavo di USO COMUNE, non di REGOLA. La chiudo qui, senza problemi. Per me è fuorviante quel che dici tu, perché nella mia biblioteca quel che dici NON RISULTA nemmeno in un solo caso.
Barbara Carrara Feb 18, 2012:
Giusi Mi spiace, ma affermare che lo stile italiano per i titoli di libri, film e CD è con le iniziali maiuscole per i nomi comuni è fuorviante.
Il Manuale di Stile del Lesina (Zanichelli) riporta chiaramente le regole da seguire in italiano, e questa non è contemplata.
Giusi Pasi Feb 18, 2012:
As for a LITERARY style for titles related to books, movies, CDs, etc. the usual form it the capitalization of the first letters of the nouns. Please see this poster of Puccini's "La Fanciulla del West": http://www.google.it/imgres?q="La Fanciulla del West"&um=1&h...
P.L.F. Persio Feb 18, 2012:
I agree with Barbara.
Barbara Carrara Feb 18, 2012:
It depends on the nature of your text Depending on what this is for, I would alternatively go with Andrea's option - unlike English, titles are never capitalized in Italian, apart from the starting letter - or Zerlina's suggestion and spelling, if what you have is an essay on Vivaldi's music with a philological approach to his works, where other elements would come into play.
As an example, take a look at the results page for the title on Amazon,
http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=cl...

Responses

+3
10 min
Selected

Il cimento dell’armonia e dell’invenzione

Hi there,

I am no expert here, but this is the most recurring hit I found on Google :)
Peer comment(s):

agree Assiolo
12 ore
Grazie mille!
agree P.L.F. Persio
22 ore
Grazie!
agree zerlina : con tutte le chiacchiere ci si scorda di darti l'agree!:-))
1 giorno 12 min
hehe grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

3 ore
Reference:

Il Cimento dell'Armonia e dell'Inventione

guarda qui, la locandina di un concerto, mi sembra che dia una grande certezza circa il giusto modo di scrivere. Purtroppo è un pdf e lo devi aprire tu.
Ciao!


ViValdi

www.theclassicalshop.com/download_booklet.aspx?file...pdf
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Il cimento dell'armonia e dell'inventione: The baroque title of op. VIII (1725) refers ... most significant concertos previously published by Vivaldi,. L'estro armonico op. ..... una pluralità di sistemi: ai richiami delle lettere maiuscole della versione ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-17 22:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Look at this playbill for a concert. It seems quite convincing to me for what concerns the capitalizing. Only it's a pdf and you have to open it yourself,
Peer comments on this reference comment:

agree Françoise Vogel : yes, more important than capitalization, it seems to be written "inventione", with a "t"
9 ore
grazie! but, as Barbara says, it's probably just a way to please Englishmen, and for the -t-, that was the original way of writing the word:-))
agree Giusi Pasi : When dealing with LITERARY titles,also in Italian the initial letters of the terms (not articles and prepositions) are capitalized. In replying to Barbara, just think of movies, books, etc.: "Il Gattopardo"; "Il Padrino", etc.
13 ore
grazie Giusi! , although it seems not correct:-)
agree Chiara-Firenze : yes!
16 ore
grazie Chiara, although it seems not correct:-)
neutral Barbara Carrara : Sorry, Zerlina, for using this space to comment on Giusi's comment. Sorry, but no. Titles are never capitalized in Italian, unless when (wrongly) copycatting the EN style. Bacio, Z! bi // Z: nope! Leggi il mio commento nello spazio Discussion. Ti ri-bacio
17 ore
you mean this playbill is just a 'creative' invention for an English public? Thanks for your certainty! baci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search