Glossary entry

English term or phrase:

basket collar

French translation:

collerette pour suspension

Added to glossary by Hélène ALEXIS
Mar 3, 2012 17:49
12 yrs ago
English term

basket collar

English to French Other Marketing horticulture
Bonjour,

il s'agit de matériel publicitaire dans le domaine de produits horticoles dans le cadre du lancement d'une nouvelle gamme.

Basket collars, labels and bench cards will also be available from standard suppliers.

des bandeaux/banderoles pour paniers ?

Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations (French)
3 +1 collerette
4 +2 étiquette publicitaire pour suspension
4 collier

Discussion

Elise Diana (X) Mar 4, 2012:
Well, I also asked two professional gardeners in order to be sure, both showed me hanging baskets without any hesitation.
Sheila Wilson Mar 4, 2012:
Just a thought Unless the context makes it clear that it's for a hanging basket, this could be a collar for the customer's shopping basked. It's quite a common way of publicising a special offer.
Hélène ALEXIS (asker) Mar 4, 2012:
Hi Tony it is a US term I think, and these are indeed hanging baskets, so "suspension" is all right !
Tony M Mar 3, 2012:
UK or US term? Do you think these collars are for hanging baskets? I can' think what other sort of baskets they might be, unless they are the little plastic ones they put round the top of pots to protect the plants...?

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

collerette

sorte de bandeau autour d'un panier/d'une corbeille avec un message promotionel
http://www.florimat.fr/panier-blanc-15-x-15-collerette-osier...
Peer comment(s):

agree Bernard Moret : collerette publicitaire pour suspension
3 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
15 mins

collier

-
Something went wrong...
+2
1 hr

étiquette publicitaire pour suspension

Explanation:
Alors, voilà l'image précise de ce que c'est: http://www.google.com/patents?id=5w6pAAAAEBAJ&pg=PA3&source=...

En fait, ici, je pense que basket, c'est un pot de fleurs suspendu, dans ce style: http://seederman.com/Hanging-Basket-12-all-color.jpg
Hanging basket en anglais c'est large, en français de toute façon, ce genre de pots/panier s'appelle une "suspension" sans préciser le genre de l'objet.

A mon avis autant rester simple, parler d'étiquettes publicitaires, peut-être de collerettes comme l'a proposé MCHD pour suspension. Mais on peut éventuellement extrapoler : pots de fleurs suspendu/ en suspension.
Peer comment(s):

agree Bernard Moret : colerette publicitaire pour suspension
2 hrs
agree mchd : collerette plutôt qu'étiquette
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search