German term
Deren Struktur ist so zurückhaltend gestaltet, dass sie beim Betrachten des Bild
Es geht hier um eine Fotoleinwand. Der Text ist für eine Onlineauktion.
"Its structure is formed so reservedly" passt hier wohl kaum. Was haltet ihr von "Its structure is so fine"?
Mar 6, 2012 14:08: Susanne Schiewe changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Helen Shiner, Steffen Walter, Susanne Schiewe
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
the structure of which is so delicately rendered
so quietly expressed
(so much depends on how the sentence ends)
Whose struckture is kept on such a low level, that it hardly ...
the structure is so restrained that ...
agree |
Helen Shiner
: If it is the canvas itself under discussion, this is good - though I would prefer 'material' / 'materiality' to 'structure' really.
2 hrs
|
The structure of which is so subtle that it does not interfere with the viewing of the image
agree |
Trudy Peters
1 hr
|
Thank you. Of course the statement raises a lot of questions regarding the author's understanding of an image...
|
the composition of which is designed to be so understated
An alternative would be 'the formal structure of which is designed to be so understated'. Which would refer to the configuration of forms within the image. If you just say 'structure' it conveys a sense of the material nature of the photograph - the frame, the canvas and any composite parts. I think you need to bring it back to composition or 'formal structure'.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2012-03-06 13:09:17 GMT)
--------------------------------------------------
or the composition of which is understated in its conception
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-03-06 14:41:30 GMT)
--------------------------------------------------
In the visual arts – in particular painting, graphic design, photography and sculpture – composition is the placement or arrangement of visual elements or ingredients in a work of art or a photograph, as distinct from the subject of a work. It can also be thought of as the organization of the elements of art according to the principles of art.
The term composition means 'putting together,' and can apply to any work of art, from music to writing to photography, that is arranged or put together using conscious thought. In the visual arts, composition is often used interchangeably with various terms such as design, form, visual ordering, or formal structure, depending on the context. In graphic design and desktop publishing, composition is commonly referred to as page layout.
http://en.wikipedia.org/wiki/Composition_(visual_arts)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-03-06 15:25:31 GMT)
--------------------------------------------------
If it is the canvas, which seems rather odd to me, then 'the canvas is structurally / materially so fine that' or 'in terms of structure / material, the canvas is so understated that ... '
This is where a bit of context would help.
neutral |
Trudy Peters
: I think it refers to the Leinwand, not the image.
2 hrs
|
Trudy, I think that is extremely unlikely.
|
The finely textured canvas does not distract us from the image
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-06 15:47:40 GMT)
--------------------------------------------------
Texture is given as one of the translations here:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-06 15:51:00 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say "the finely woven canvas".
agree |
Helen Shiner
: If so, then I agree it must be about materiality and not 'structure' per se (far too clumsy a word in this context)./ Though I did offer a suggestion using the term 'structurally' or 'in terms of material'. It may not simply be the surface texture, though
14 mins
|
agree |
British Diana
: Passt für eine Fotoleinwand
35 mins
|
agree |
thefastshow
: Texture is correct when talking about a canvas: " The texture of the canvas is so subtle it doesn't distract from the image."
23 hrs
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: "Es geht hier um eine Fotoleinwand" and deren obviously refers to it.
1 day 9 hrs
|
Discussion