Glossary entry

French term or phrase:

C'est en l'état qu'il est conclu

Spanish translation:

Se dan por terminadas las actuaciones - se resuelve en el estado actual

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Mar 6, 2012 16:08
12 yrs ago
7 viewers *
French term

C'est en l'état qu'il est conclu

French to Spanish Law/Patents Law (general)
En un emplazamiento redactado por un procurador francés:

"Par jugement du... le tribunal condamnait M. xxx à ......
Monsieur xxx croyait devoir relever appel de cette décision.
Monsieur xxx conclut au débouté des demandes de M. yyy et l'octroi de xx € de dommages et intérêts.

*C'est en l'état qu'i est conclu*"
Change log

Oct 15, 2013 20:30: maría josé mantero obiols changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "C\'est en l\'état qu\'il est conclu"" to ""Se dan por terminadas las actuaciones - se resuelve en el estado actual""

Proposed translations

1 day 13 hrs
Selected

Se dan por terminadas las actuaciones

No sé si corresponde en este caso pero es lo que se usa en general.
Si buscas en Google vas a encontrar muchos ejemplos que pueden ilustrarte.
Suerte María José, saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 horas (2012-03-08 05:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

En este estado, se dan por terminadas las actuaciones es lo correcto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!!"
44 mins

Se resuelve en el estado actual

Quiere decir que el tribunal dicta la sentencia sin tener en cuenta nada más. Se resuelve tal y como están las cosas en ese momento.
Espero que te ayude.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search