Glossary entry

English term or phrase:

catalytic hydrogen reducing agent

Spanish translation:

Agentes de hidrogenación catalítica

Added to glossary by David Balayla
Mar 13, 2012 14:46
12 yrs ago
9 viewers *
English term

catalytic hydrogen reducing agent

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng Pharmaceuticals
When a catalytic hydrogen reducing agent is used, the reaction is usually carried out at normal pressure to about 20 atm.

Type of doc.: patent specification.

Discussion

David Balayla (asker) Mar 13, 2012:
propuesta de Detlef Aberle creo que la propuesta de Detlef es la correcta.
David Balayla (asker) Mar 13, 2012:
buscando el origen... ante todo, muchísimas gracias por el interés y generosidad de vuestras aportaciones.
Estaba pensando al hilo de tus comentarios que tal vez el origen francófono de la patente tengo algo que ver en la extraña estructuración de "catalytic hydrogen reducing agent". Podría ser que traducido del francés tuviera sentido hablar de un catalizador de un agente reductor con hidrógenos (por oposición a un agente reductor de una reacción redox, en la que la reducción consiste en una donación de uno o más electrones). La propuesta: un catalizador de agente reductor con hidrógenos. La perdiz ya está mareada.
M. C. Filgueira Mar 13, 2012:
Claro que traducir patentes es algo particular,... ...puesto que suelen estar muy mal escritas y es preciso entender exactamente de qué se está hablando.

En el campo de la química, el problema de las patentes es que con frecuencia los "toques finales" los dan juristas, que de química saben poco o nada. Sé de qué estoy hablando porque cuando trabajaba en investigación seguí de cerca la elaboración de varias patentes y asistí a discusiones interminables entre juristas y científicos (en las que los juristas terminaban teniendo siempre la última palabra).

Ahora, como traductora, suelo traducir patentes para laboratorios farmacéuticos (que me contratan, precisamente, porque soy química).

Sé, por propia experiencia, que no es imprescindible traducir literalmente, sobre todo cuando se trata de un sinsentido.

En estos casos, siempre discuto el problema con el cliente (tengo la suerte de trabajar exclusivamente para clientes directos) para encontrar una solución adecuada.
M. C. Filgueira Mar 13, 2012:
Ver para creer. En la patente en cuestión dicen:

"Examples of reducing agents include fatty acids such as formic acid; fatty acid alkali metal salts such as sodium formate, and sodium acetate; hydride reducing agents such as sodium borohydride, sodium cyanoborohydride, and sodium triacetyloxyborohydride; mixtures of such hydride reducing agents; catalytic hydrogenation reducing agents such as palladium black, palladium carbon, platinum oxide, platinum black, and Raney nickel: and the like."

Es decir, mezclan en el mismo párrafo los agentes reductores (formic acid, sodium formate, sodium borohydride etc.) y los catalizadores (palladium carbon, platinum black, Raney nickel, etc.), que llaman, precisamente, catalytic hydrogen reducing agent.

Sin comentarios.
M. C. Filgueira Mar 13, 2012:
No, yo no diría... ..."agente reductor catalítico a base de hidrógeno" porque para mí eso no tiene sentido químico (es la traducción literal del original, que tampoco tiene sentido).

Pienso que el autor mezcló tres términos –catalytic hydrogenation, hydrogen y reducing agent– y obtuvo un sinsentido.

Se me ocurre que lo que quiso decir es que cuando se utiliza hidrógeni como agente reductor, la reacción (la hidrogenación catalítica) se lleva a cabo a una presión de 20 atm.

Supongo que en el resto del texto podés encontrar más contexto. ¿De qué están hablando? ¿Qué dicen en los párrafos anteriores?

¿Estás traduciendo una patente?
David Balayla (asker) Mar 13, 2012:
Sitio de internet de la solicitud de patente http://ip.com/patapp/CA2690335A1
David Balayla (asker) Mar 13, 2012:
Gracias Detlef Seguramente estarás de acuerdo con la propuesta de Alistair, que por el momento es la única.
Detlef Aberle Mar 13, 2012:
Podría ser un agente catalizador que cataliza la reducción mediante hidrógeno. Hay que leer el trabajo.
Cordialmente.
David Balayla (asker) Mar 13, 2012:
Ahora entiendes por qué lo pregunto. ¿Que sugieres?. Sin duda introduciré una nota para advertir al cliente de la falta de rigor terminológico, pero tenemos que proponer una traducción.
M. C. Filgueira Mar 13, 2012:
Esto tiene poco sentido químico. Por un lado, están los agentes reductores, y por otro, los catalizadores. No le encuentro sentido a mezclar ambos conceptos en un solo sintagma.

Por otro, me pregunto qué es un 'hydrogen reducing agent', ¿simplemente hidrógeno?

Esto me suena a lenguaje oscuro de patente. ¿Es así?

Proposed translations

22 hrs
Selected

Agentes de hidrogenación catalítica

Probablemente estamos frente a una tradetrad.
He leído la parte que hace a la pregunta y da la impresión de que hay algunos pasajes cuestionables técnicamente, seguramente no atribuibles al autor original.
Los catalizadores que mencionan en segundo lugar se conocen como "agentes de hidrogenación catalítica".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-03-15 02:37:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"hidrogenación catalítica" como ya expresé, es una expresión normal en la jerga química. 14.600 referemncias solo en Google.
Peer comment(s):

neutral M. C. Filgueira : Nunca he visto esta expresión en un texto de química y en internet sólo figura en cuatro patentes. Yo no la usaría. Saludos.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La respuesta más convincente. Quizás el autor consideró que era importante decir que la acción del agente resultaba en una reducción. En cualquier caso, si es la expresión utilizada en el campo, estoy satisfecho. ¡¡Muchas gracias!!"
+1
24 mins

agente reductor catalítico a base de hidrógeno

La traducción literal sería "agente reductor a base de hidrógeno catalítico", pero suena mejor si ponemos "a base de..." al final
Peer comment(s):

agree Patricia ONeill
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search