Apr 11, 2012 19:57
12 yrs ago
English term

signature toggle

English to Spanish Art/Literary Mining & Minerals / Gems Necklace description
The classic sterling silver necklace from Links of London with our ***signature toggle*** clasp and ideal for personalising by adding charms and pendants from our extensive range.

No pego mi contexto porque no explica nada. En el enlace, arriba a la izquierda, hay una imagen del "signature toggle clasp".

http://www.linksoflondon.com/online-shop/women/necklaces/337...

Muchas gracias

Proposed translations

+1
6 mins
English term (edited): our signature toggle clasp
Selected

nuestro característico/singular cierre de aro y barra

Atención, no es simplemente "signature toggle" sino "signature toggle clasp". Se trata de un cierre de aro y barra.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-11 21:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

@Marina: Si tu texto trata del mismo tema, entonces estoy seguro de que se trata de este tipo de cierre (es decir, que han quitado "clasp" porque se sobreentiende). Suerte.
Note from asker:
Gracias, Alistair, me dí cuenta cuando pegué el enlace. Es que mi texto dice solo "signature toggle".
Peer comment(s):

agree Christine Walsh : Me gusta 'característico'. También podría ser 'exclusivo'
1 hr
Sí, "exclusivo" también funciona perfectamente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias, buen fin de semana!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search