This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 14, 2012 13:51
11 yrs ago
English term
Bootship (boatship)
English to Russian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
History
Это бот? У меня речь о голландском китобойном судне такого типа.
Спасибо заранее!
Спасибо заранее!
Proposed translations
(Russian)
4 | китобойная лодка | Lara_M |
Proposed translations
1 hr
китобойная лодка
По-голландски (а точнее на нидерландском):
судно - "ondersteek" или "vaartung",
лодка - "boot",
а китобоец- "walvisvaarder" или "schip", но не "ship".
Получается - лодка для китобойного промысла.
Источник cамый авторитетный : "Russisch-Nederlands woordenboek",
Prof. Dr. A.H.van den Baar. Bussum 2007.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-14 15:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения, забыла написать английскую версию:
- WHALING SHIP
судно - "ondersteek" или "vaartung",
лодка - "boot",
а китобоец- "walvisvaarder" или "schip", но не "ship".
Получается - лодка для китобойного промысла.
Источник cамый авторитетный : "Russisch-Nederlands woordenboek",
Prof. Dr. A.H.van den Baar. Bussum 2007.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-14 15:14:17 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения, забыла написать английскую версию:
- WHALING SHIP
Note from asker:
У меня статья про китобойные суда. Это - одна из разновидностей. Мне нужно конкретное название. |
Reference comments
24 mins
Reference:
нечто старинное и трехмачтовое...
но русского термина не подскажу, увы. По ссылке открывается описание и картинка
Discussion
The bootschip acted a little like an amphibious assault ship, serving as the
mother ship for a fl otilla of smaller boats. These wide-beamed and roomy
whaling ships could carry up to eight smaller whalers, hung from specially
designed davits arrayed along the ship’s sides.