Glossary entry

German term or phrase:

Steigweg

Portuguese translation:

via de subida

Added to glossary by ahartje
Jun 12, 2012 16:55
11 yrs ago
German term

Steigweg

German to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Leitern
Bei den technischen Daten von Leitern (Steigleitern) treffe ich auf den Begriff:
"Steigweg".
Die Definition ist klar, aber gibt es hierfür eine feststehende Bezeichnung im Portugiesischen oder darf ich beruhigt umschreiben?

Bin für jede Hilfe dankbar.
Proposed translations (Portuguese)
3 via de subida

Discussion

Coqueiro Jun 12, 2012:
gemacht ;-) Da kommt sogar "consagrada" drin vor! Bin begeistert!
ahartje (asker) Jun 12, 2012:
Da bin ich aber erleichtert! Willst Du den Vorschlag nicht als Antwort einstellen? Ich hatte dazu nichts Passendes gefunden.
Coqueiro Jun 12, 2012:
Assistência técnica : sistema de gestão da segurança
www.biblioteca.sebrae.com.br/bds/bds.nsf/DowContador?...uni...
Dieser Link lässt sich leider nicht öffnen, gefunden mit << "via de subida" trabalho segurança>>:
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat
segurança do trabalho aplicáveis, as boas práticas consagradas de ...... que haja dois condutores de arvorismo especialistas em cada via de subida em corda ...
ahartje (asker) Jun 12, 2012:
Toller Link, herzlichen Dank! Ehrlich gesagt, war meine Idee "via/curso de subida". Was haltet ihr davon?
Coqueiro Jun 12, 2012:
ahartje (asker) Jun 12, 2012:
Ja, ich gehe gedanklich auch immer wieder in diese Richtung. "Escada vertical" ist allerdings die Steigleiter.

Proposed translations

1 hr
Selected

via de subida

Leider lässt sich dieser Link nicht öffnen:

[PDF]
Assistência técnica : sistema de gestão da segurança
www.biblioteca.sebrae.com.br/bds/bds.nsf/DowContador?...uni...
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat
segurança do trabalho aplicáveis, as boas práticas consagradas de ...... que haja dois condutores de arvorismo especialistas em cada via de subida em corda ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2012-06-14 08:43:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne & viel Erfolg!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Genau diesen Begriff werde ich wählen. Herzlichen Dank!"

Reference comments

23 mins
Reference:

caminho/estrada íngreme

http://youtu.be/BuWqx55IqLY
http://int.search-results.com/web?l=dis&locale=en_EN&o=16538...

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2012-06-12 17:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

subida vertical/escada vertical
http://www.praxishandbuch-bg.de/daten/pdf/a3/a3_4.pdf
Note from asker:
Danke für die Bestätigung. Sie kam genau zum richtigen Zeitpunkt!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search